የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   ku Randevûdan/Civandan

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Tu n-gi--ş-î -t---s-? T_ n________ o_______ T- n-g-h-ş-î o-o-u-ê- --------------------- Tu negihiştî otobusê? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Ez nî---a--ê-li--en-a -e m-m. E_ n__ s____ l_ b____ t_ m___ E- n-v s-e-ê l- b-n-a t- m-m- ----------------------------- Ez nîv saetê li benda te mam. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? L- g-- -- ---efu-----sta tin-? L_ g__ t_ t_______ d____ t____ L- g-l t- t-l-f-n- d-s-a t-n-? ------------------------------ Li gel te telefuna desta tine? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! C--e-e------i-----êk -e! C_____ d__ b________ b__ C-r-k- d-n b-r-k-p-k b-! ------------------------ Careke din birêkûpêk be! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! C-reke---- -- tex--yê --w-r -e! C_____ d__ l_ t______ s____ b__ C-r-k- d-n l- t-x-i-ê s-w-r b-! ------------------------------- Careke din li texsiyê siwar be! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Ca--k- din---wa------e--ire-l- -el ---. C_____ d__ s_______ w______ l_ g__ x___ C-r-k- d-n s-w-n-k- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------------- Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. 0
ነገ እረፍት ነኝ። S-bê-v-l- m-. S___ v___ m__ S-b- v-l- m-. ------------- Sibê vala me. 0
ነገ እንገናኝ? E- --b---e-du -ibîni-? E_ s___ h____ b_______ E- s-b- h-v-u b-b-n-n- ---------------------- Em sibê hevdu bibînin? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Mix--in----- -un-a- n-n--. M______ s___ g_____ n_____ M-x-b-n s-b- g-n-a- n-n-m- -------------------------- Mixabin sibê guncav nînim. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? Ji---h- ve-ji--- d-wi---hefte-----v-î--k- t--hey-? J_ n___ v_ j_ b_ d_____ h______ t________ t_ h____ J- n-h- v- j- b- d-w-y- h-f-e-ê t-v-î-e-e t- h-y-? -------------------------------------------------- Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? A--r-n-evû--/-ivana -----y-? A_ r_______________ t_ h____ A- r-n-e-û-a-c-v-n- t- h-y-? ---------------------------- An randevûya/civana te heye? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። He-d----- ---i-a hef-e-ê pêş--y-z-di-i-. H________ d_____ h______ p_______ d_____ H-v-î-i-a d-w-y- h-f-e-ê p-ş-i-a- d-k-m- ---------------------------------------- Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Em ----- ----anê? E_ b____ s_______ E- b-ç-n s-y-a-ê- ----------------- Em biçin seyranê? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Em bi--n----j-? E_ b____ p_____ E- b-ç-n p-a-ê- --------------- Em biçin plajê? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Em --ç----iy-yan? E_ b____ ç_______ E- b-ç-n ç-y-y-n- ----------------- Em biçin çiyayan? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E- d----i- te j- b-ro----i--im. E_ d______ t_ j_ b_____ h______ E- d-k-r-m t- j- b-r-y- h-l-i-. ------------------------------- Ez dikarim te ji buroyê hildim. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E- -----im -e -i-m--- ---d--. E_ d______ t_ j_ m___ h______ E- d-k-r-m t- j- m-l- h-l-i-. ----------------------------- Ez dikarim te ji malê hildim. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። Ez-ê-t- -i-r-we---eh--o---u--n-h---im. E_ ê t_ j_ r_________ o_______ h______ E- ê t- j- r-w-s-g-h- o-o-u-a- h-l-i-. -------------------------------------- Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -