የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   pt Encontro

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [vinte e quatro]

Encontro

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (PT) ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? P-rd--t--- -u-ocar-o? P_______ o a_________ P-r-e-t- o a-t-c-r-o- --------------------- Perdeste o autocarro? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። E---sperei -o---- m------ra. E_ e______ p__ t_ m___ h____ E- e-p-r-i p-r t- m-i- h-r-. ---------------------------- Eu esperei por ti meia hora. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? Não -ens----tele-óv-l---nti-o? N__ t___ u_ t________ c_______ N-o t-n- u- t-l-m-v-l c-n-i-o- ------------------------------ Não tens um telemóvel contigo? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! Da - pró---- v---sê po-tu-l! D_ a p______ v__ s_ p_______ D- a p-ó-i-a v-z s- p-n-u-l- ---------------------------- Da a próxima vez sê pontual! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Da a---ó-------- --a--- u- tá--! D_ a p______ v__ a_____ u_ t____ D- a p-ó-i-a v-z a-a-h- u- t-x-! -------------------------------- Da a próxima vez apanha um táxi! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Da-- -róxim--vez----a-u---hapéu d- chu-a! D_ a p______ v__ l___ u_ c_____ d_ c_____ D- a p-ó-i-a v-z l-v- u- c-a-é- d- c-u-a- ----------------------------------------- Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
ነገ እረፍት ነኝ። A---hã -s-ou------lga. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
ነገ እንገናኝ? Vemo---- a---hã? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። D-s--l--,-----ama-h- nã--poss-. D________ m__ a_____ n__ p_____ D-s-u-p-, m-s a-a-h- n-o p-s-o- ------------------------------- Desculpa, mas amanhã não posso. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? J- --n- --a-os--a-a-es-e f-- de sem-na? J_ t___ p_____ p___ e___ f__ d_ s______ J- t-n- p-a-o- p-r- e-t- f-m d- s-m-n-? --------------------------------------- Já tens planos para este fim de semana? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? O--já--en- -l----enc--tro? O_ j_ t___ a____ e________ O- j- t-n- a-g-m e-c-n-r-? -------------------------- Ou já tens algum encontro? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። E- -ug----q-e -os -nco---e-os no--i--d- s--a--. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f__ d_ s______ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m d- s-m-n-. ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? V--o- f-z-r um -i-uen---e? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Vam---à -r-ia? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Vamos-à--montan---? V____ à_ m_________ V-m-s à- m-n-a-h-s- ------------------- Vamos às montanhas? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Eu--ou bu-c---t- a---s---tó-io. E_ v__ b________ a_ e__________ E- v-u b-s-a---e a- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou buscar-te ao escritório. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E---o- -u-ca--t--- -a--. E_ v__ b________ a c____ E- v-u b-s-a---e a c-s-. ------------------------ Eu vou buscar-te a casa. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። Eu -ou--u-ca--te------a-em--o a-toc----. E_ v__ b________ à p______ d_ a_________ E- v-u b-s-a---e à p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ---------------------------------------- Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -