የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   ru В гостинице – Прибытие

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? У-----е-ть-св--о--ы- номе-? У В__ е___ с________ н_____ У В-с е-т- с-о-о-н-й н-м-р- --------------------------- У Вас есть свободный номер? 0
V --s-ini--e-– P-ibyti-e V g_________ – P________ V g-s-i-i-s- – P-i-y-i-e ------------------------ V gostinitse – Pribytiye
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። Я-з---о-и-о--л - за-ронир--ал- ном-р. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-о-и-о-а- / з-б-о-и-о-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забронировал / забронировала номер. 0
V go-t-nit-----P----t-ye V g_________ – P________ V g-s-i-i-s- – P-i-y-i-e ------------------------ V gostinitse – Pribytiye
የእኔ ስም ሙለር ነው። М---фа--л-я -юлл-р. М__ ф______ М______ М-я ф-м-л-я М-л-е-. ------------------- Моя фамилия Мюллер. 0
U -as --st- -vo-o-ny- -o-er? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። М-е-----н одномес-ны--ном--. М__ н____ о__________ н_____ М-е н-ж-н о-н-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен одноместный номер. 0
U------estʹ sv--odn-y ---er? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። Мн---уже- д-у-м-с-н-й-ном--. М__ н____ д__________ н_____ М-е н-ж-н д-у-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен двухместный номер. 0
U V---yestʹ-s-obodn-y no--r? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? Ск---ко -т--т-о-на-н--- в---о- ---е-е? С______ с____ о___ н___ в э___ н______ С-о-ь-о с-о-т о-н- н-ч- в э-о- н-м-р-? -------------------------------------- Сколько стоит одна ночь в этом номере? 0
Y--zab-on-r---l ---abr-n-----l---o--r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Я--от---бы-/ х-те-а бы -оме- - -ан-ой. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с в______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с в-н-о-. -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 0
Y-------ni-o-al-/-z----n---v--a ---e-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Я-х-т-л--ы-/ хот--а бы н---р с душ--. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с д_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с д-ш-м- ------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 0
Y- z--r--i--val----a-roniro-a-a ---e-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
ክፍሉን ላየው እችላለው? Мож-- м-е-посм-т-е------е-? М____ м__ п_________ н_____ М-ж-о м-е п-с-о-р-т- н-м-р- --------------------------- Можно мне посмотреть номер? 0
Moya famil--- My-l--r. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? З---ь-ес-ь-га---? З____ е___ г_____ З-е-ь е-т- г-р-ж- ----------------- Здесь есть гараж? 0
M-y--f-mi--ya---ull--. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
እዚህ አስተማማኝ ነው? Зд-сь--с-ь-с--ф? З____ е___ с____ З-е-ь е-т- с-й-? ---------------- Здесь есть сейф? 0
Mo-a fam-l--a -yulle-. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? Зде----сть-ф---? З____ е___ ф____ З-е-ь е-т- ф-к-? ---------------- Здесь есть факс? 0
Mne-nu---n -------t-----omer. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። Хо-о----- --ру---о- номер. Х______ я б___ э___ н_____ Х-р-ш-, я б-р- э-о- н-м-р- -------------------------- Хорошо, я беру этот номер. 0
Mne nu-hen-o---me-tny- ---e-. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። Во--к----. В__ к_____ В-т к-ю-и- ---------- Вот ключи. 0
M-e n-zh-n--d-omes--y- --m--. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። Вот м-- багаж. В__ м__ б_____ В-т м-й б-г-ж- -------------- Вот мой багаж. 0
M---nu--e--d-u---e----y -o---. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? В ка-о- ч--у п--аю- -ав--а-? В к____ ч___ п_____ з_______ В к-к-м ч-с- п-д-ю- з-в-р-к- ---------------------------- В каком часу подают завтрак? 0
Mne--uzhen ----hm-stn-y --m-r. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? В ---о- ч-с- --д--- -б-д? В к____ ч___ п_____ о____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- о-е-? ------------------------- В каком часу подают обед? 0
M----uz-en---u-h--s-nyy--o--r. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? В------ ч-су ---а-т-уж-н? В к____ ч___ п_____ у____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- у-и-? ------------------------- В каком часу подают ужин? 0
S---ʹko--to-- od-a-----ʹ-- etom n-mer-? S______ s____ o___ n____ v e___ n______ S-o-ʹ-o s-o-t o-n- n-c-ʹ v e-o- n-m-r-? --------------------------------------- Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -