ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? |
-ل-هذه--لط--ل- شا-ر-؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
H-l-hādh--- -l---wila-sh-g-ira?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። |
أ--د ---حة ال-عا-----ف-ل-.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾU---u l--i-a- -l--aʿā--mi--f--l--.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
ምን ይመርጡልኛል? |
--ا -ن--ني؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
Bimā-ta-a-aḥ-n-?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
ምን ይመርጡልኛል?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ። |
-ري- كأسا- -----ج-ة.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾ-r-du-kāʾs---min al---ʿ-.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። |
---د-م--ه معد---.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾUrī-- -ā-an m-ʿd-ni-ya-.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። |
أ--- -ص-ر --تقا-.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾ-r-du--a-īr--u-t----.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ። |
أر----هوة.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾ-r-du--a-w-.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ።
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው። |
أ-يد--هوة ---الح-ي-.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾ-rīd- ---w- ---- ---ḥa-ī-.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው።
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። |
مع-ا-سك---- ف-لك.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
M-ʿa a---u--a------faḍ--k.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
ሻይ እፈልጋለው። |
أري-----.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾU---u--hā-.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
ሻይ እፈልጋለው።
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። |
أ-ي- ش-ي ---ليمو-.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾUr--u-sh-- b-l-laymūn.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። |
أ----ش-ي م--ا--ل-ب.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾ--ī-- s--y m--- al---lī-.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
ሲጋራ አለዎት? |
ه- --ي- --ا--؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
Hal la-ay-a s-jā-ā-?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
ሲጋራ አለዎት?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? |
ه- لد-ك-م-ف-ة -ج-ئ-؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
H-l--a----a-manfaḍ-t --j-r--?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
ላይተር አለዎት? |
هل -د-- ول---؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
Hal-lad-yk- -al--a?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
ላይተር አለዎት?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
ሹካ ጎሎኛል። |
------ --كة.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
Ta--uṣ--ī -hawka-.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
ሹካ ጎሎኛል።
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
ቢላ ጎሎኛል። |
ي--ص-ي سك--.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Yan--ṣ-n----kkīn.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
ቢላ ጎሎኛል።
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
ማንኪያ ጎሎኛል። |
تن--ن--مل---.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
T-nq-ṣu-ī milʿa--.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
ማንኪያ ጎሎኛል።
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|