የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   ky Ресторанда 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [отуз]

30 [отуз]

Ресторанда 2

Restoranda 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ С--а---- б----лма--ире--. С_______ б__ а___ ш______ С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
R---or-n---2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Лимона-- с--а---. Л_______ с_______ Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
Re-t-ra--- 2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ Том----ир-си,--ур--ыч. Т____ ш______ с_______ Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
Sur--ıç,--ir --m-----e--. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። М--------так-н -ы--л-ш--а----гым к-лет. М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
S-r-n--,-bir alm- ş--e--. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ме- --р -------а- ша-а- -л--м-ке---. М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
S-ran-ç--bi- a-----ir---. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። М-- бир-б--ө-кө --зд-л--- ш-рап--лг-м ---е-. М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____ М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
Li-o--d, s-ranıç. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? С-н---л-к-- --кшы кө-ө-үң-ү? С__ б______ ж____ к_________ С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
L-m-------ura-ıç. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? С----й-э-----акш--көрөс----? С__ у_ э___ ж____ к_________ С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
L-mo---, -u----ç. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Чочкону- -тин -а-шы кө----ңбү? Ч_______ э___ ж____ к_________ Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
Tom-t --res-,----an-ç. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። М-----сиз-------------ала-м. М__ э____ б__ н____ к_______ М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
T-m-- ----si--sur----. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። Мен жаш-лча -аб---ал-ым ке-ет. М__ ж______ т____ а____ к_____ М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
T--at-şir-si,-sur-nıç. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Мен -ө-к- со---б-г-н -ер---- каал--м. М__ к____ с_________ н______ к_______ М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
M-- -ir--taka----zıl -a-ap -lgım -e--t. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? М-ну-к--ү--------к-----сызб-? М___ к____ м____ к___________ М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
M-----r-sta-a- kız-- şarap al-ı--k-let. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? М-ну ---а-он ме--н---ала---з--? М___ м______ м____ к___________ М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
M---b-- s--k-- -ı-ıl---r-p a-g-- ke-e-. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? М-н- к--то--а м---- -аал----з-ы? М___ к_______ м____ к___________ М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
Men b-r--tak-n ak şar-- a--ı-----e-. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። Бу--ма-а --ккан-ж--. Б__ м___ ж_____ ж___ Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
M-- -ir-stakan--k ---ap -l-ım -e-et. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ምግቡ ቀዝቅዛል። Т-----м--д--. Т____ м______ Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
M-- -i- s--k-n-ak-----p-a--ı----let. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። Ме- а-дайга ---рт-- -ерг----месмин. М__ а______ б______ б_____ э_______ М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
Men---r -ö---k- ---d----n-ş---p a-g-m-kel-t. M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____ M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -