እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
C-к од ----к-,-м--и-.
C__ о_ ј______ м_____
C-к о- ј-б-к-, м-л-м-
---------------------
Cок од јабуке, молим.
0
U res---anu 2
U r________ 2
U r-s-o-a-u 2
-------------
U restoranu 2
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
Cок од јабуке, молим.
U restoranu 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Ли-у-аду--м--им.
Л________ м_____
Л-м-н-д-, м-л-м-
----------------
Лимунаду, молим.
0
U-res--ran- 2
U r________ 2
U r-s-o-a-u 2
-------------
U restoranu 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Лимунаду, молим.
U restoranu 2
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Сок -д --р------,--о-и-.
С__ о_ п_________ м_____
С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м-
------------------------
Сок од парадајза, молим.
0
Co- o---a-u--- -olim.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Сок од парадајза, молим.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја-бих ра-- -ашу-црве-о--в-н-.
Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____
Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-.
------------------------------
Ја бих радо чашу црвеног вина.
0
C-k-od--a-uk---mo---.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ј- бих---д- ---у ----г ви--.
Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____
Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-.
----------------------------
Ја бих радо чашу белог вина.
0
Cok ------u--- -oli-.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу белог вина.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ј- бих-р-д- ---ш---ампа-ц-.
Ј_ б__ р___ ф____ ш________
Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-.
---------------------------
Ја бих радо флашу шампањца.
0
Li-u-a--,-----m.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ја бих радо флашу шампањца.
Limunadu, molim.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-л-- ли р---?
В____ л_ р____
В-л-ш л- р-б-?
--------------
Волиш ли рибу?
0
Li-un-----mo-im.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли рибу?
Limunadu, molim.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-лиш -и--ов-дин-?
В____ л_ г________
В-л-ш л- г-в-д-н-?
------------------
Волиш ли говедину?
0
Li--nadu- -o---.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли говедину?
Limunadu, molim.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-л----- с-и-ет--у?
В____ л_ с_________
В-л-ш л- с-и-е-и-у-
-------------------
Волиш ли свињетину?
0
S---od p-ra----a, --l--.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли свињетину?
Sok od paradajza, molim.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Хтео------л- б-- н-шт- -е- м-са.
Х___ / х____ б__ н____ б__ м____
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-.
--------------------------------
Хтео / хтела бих нешто без меса.
0
S-- od-p---d-j-a,--ol-m.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Sok od paradajza, molim.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Х--о-/ хте-а-бих-п-ату-----о--ћ-м.
Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______
Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м-
----------------------------------
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
0
S----d-p--a--jza--moli-.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Sok od paradajza, molim.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Хтео-- ---л--би- неш-о ш-о--е-траје д-го.
Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-.
-----------------------------------------
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
0
Ja --h -a-o-ča---crve-og -i--.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Ж---те-л---о-- -иринч--?
Ж_____ л_ т_ с п________
Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-?
------------------------
Желите ли то с пиринчeм?
0
J- b-h-ra-- -a-u --v-no--v-n-.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с пиринчeм?
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Жели-- -и-т- с р--ан-и-а?
Ж_____ л_ т_ с р_________
Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а-
-------------------------
Желите ли то с резанцима?
0
J- b-h ra-o č-šu-cr-e-o- --na.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с резанцима?
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Жели-е--- -о с -р-м-----?
Ж_____ л_ т_ с к_________
Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м-
-------------------------
Желите ли то с кромпиром?
0
J--b-- ---o --š---el-g --na.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с кромпиром?
Ja bih rado čašu belog vina.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
Т---и-ниј- у-у-но.
Т_ м_ н___ у______
Т- м- н-ј- у-у-н-.
------------------
То ми није укусно.
0
J- bi- -a---č--u-b-lo- ---a.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
То ми није укусно.
Ja bih rado čašu belog vina.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Ј--- је х--д-о.
Ј___ ј_ х______
Ј-л- ј- х-а-н-.
---------------
Јело је хладно.
0
Ja--i---a-----š--be-og --n-.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Јело је хладно.
Ja bih rado čašu belog vina.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
То ja-н-са- на--чи--- -а--чи--.
Т_ j_ н____ н______ / н________
Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-.
-------------------------------
То ja нисам наручио / наручила.
0
J- b-h ---o flaš---a---nj-a.
J_ b__ r___ f____ š_________
J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a-
----------------------------
Ja bih rado flašu šampanjca.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
То ja нисам наручио / наручила.
Ja bih rado flašu šampanjca.