ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
Я-хац-ў--ы-- хац--а б---аб----ра--------е--н- р--с - ----ы.
Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ б____ н_ р___ у А_____
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы-
-----------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
0
U-----po-t-e
U a_________
U a-r-p-r-s-
------------
U aeraportse
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
U aeraportse
ቀጥታ በረራ ነው?
Г-та-бес------ч----эйс?
Г___ б___________ р____
Г-т- б-с-а-а-а-н- р-й-?
-----------------------
Гэта беспасадачны рэйс?
0
U aer--ort-e
U a_________
U a-r-p-r-s-
------------
U aeraportse
ቀጥታ በረራ ነው?
Гэта беспасадачны рэйс?
U aeraportse
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
К-л------а-----ца-л- --н- - са-----д-----к-рц--.
К___ л_____ м____ л_ а___ ў с_____ д__ н________
К-л- л-с-а- м-с-а л- а-н- ў с-л-н- д-я н-к-р-о-.
------------------------------------------------
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
0
Y- -hat-eu-b- - k---sela--y -ab-a-і----t---bі-e--na----s-u---іn-.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y-
-----------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
Я--аце- -- / -------бы--ацвер-зі-- св-ё -р--і-а--нне.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ с___ б____________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-ц-е-д-і-ь с-а- б-а-і-а-а-н-.
-----------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
0
Y--kha-seu by---kh---ela -y--a--a--r-va-s------t--a -eys u-A----.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y-
-----------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
Я-хац-- бы-/ хацела-бы-а--ля-а-- -----бра---а-а---.
Я х____ б_ / х_____ б_ а________ с___ б____________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- а-у-я-а-ь с-а- б-а-і-а-а-н-.
---------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
0
Y- k------ by / khat-e-a----za-ra--rav-----b-l-- -a-r--s - Afіn-.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y-
-----------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
Я-хац---бы---хац-ла-бы п-ра-р-----вац-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п_______________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь-
---------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
0
Geta--e-p-s--a--ny-----?
G___ b____________ r____
G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-?
------------------------
Geta bespasadachny reys?
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
Geta bespasadachny reys?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
К-лі выля------ступ-ы -ам--ёт ---ым?
К___ в______ н_______ с______ у Р___
К-л- в-л-т-е н-с-у-н- с-м-л-т у Р-м-
------------------------------------
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
0
G--a-besp---d-c--- r-y-?
G___ b____________ r____
G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-?
------------------------
Geta bespasadachny reys?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
Geta bespasadachny reys?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
Ці --ць---чэ два -----д-ы- -----?
Ц_ ё___ я___ д__ с________ м_____
Ц- ё-ц- я-ч- д-а с-а-о-н-я м-с-ы-
---------------------------------
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
0
G-t- b----sa-ac-ny ---s?
G___ b____________ r____
G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-?
------------------------
Geta bespasadachny reys?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
Geta bespasadachny reys?
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
Н-,-у-нас --ль---адно-----одн-е -есц-.
Н__ у н__ т_____ а___ с________ м_____
Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а-
--------------------------------------
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
0
Kal----s-a, m--t------ -kn- - -alo---dlya-n--ur----.
K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________
K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u-
----------------------------------------------------
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
መቼ ነው የምናርፈው?
Кал- -ы --ы-я--яемс-?
К___ м_ п____________
К-л- м- п-ы-я-л-е-с-?
---------------------
Калі мы прызямляемся?
0
K-l- l-ska,-m--t-a -ya akn- ----l-ne---ya---ku---o-.
K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________
K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u-
----------------------------------------------------
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
መቼ ነው የምናርፈው?
Калі мы прызямляемся?
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
К-л--м----дзе---- --сцы?
К___ м_ б_____ н_ м_____
К-л- м- б-д-е- н- м-с-ы-
------------------------
Калі мы будзем на месцы?
0
Kal- ----a, mests--l-a-a--- u--alo-- --y---e-u-ts--.
K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________
K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u-
----------------------------------------------------
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
Калі мы будзем на месцы?
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
Калі -д-----я-ц-- а-т---с --цэн-р гор-да?
К___ а___________ а______ у ц____ г______
К-л- а-п-а-л-е-ц- а-т-б-с у ц-н-р г-р-д-?
-----------------------------------------
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
0
Ya----ts----y / k--t---a-b--p---ve-dzі--’ --ae--ra----v-n-e.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-.
------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
Г----В-- -ам-д--?
Г___ В__ ч_______
Г-т- В-ш ч-м-д-н-
-----------------
Гэта Ваш чамадан?
0
Y--k----eu--y---kh-ts-la-b--p-t-verd-і--’ s------an---va-ne.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-.
------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
Гэта Ваш чамадан?
Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
Г-т- Ва-- с-м-а?
Г___ В___ с_____
Г-т- В-ш- с-м-а-
----------------
Гэта Ваша сумка?
0
Y- khatse-------kh-tsel- by --tsv----і-s- svae-b---і--v--ne.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-.
------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
Гэта Ваша сумка?
Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
Г-та-Ва- -а---?
Г___ В__ б_____
Г-т- В-ш б-г-ж-
---------------
Гэта Ваш багаж?
0
Y----atse-----/ k---s-la -y an----v-t-’ ---e-b-----------.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-.
----------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
Гэта Ваш багаж?
Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
К----і б---жу-я---гу-ў-яць-- саб--?
К_____ б_____ я м___ ў____ з с_____
К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й-
-----------------------------------
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
0
Y--kha---u--y------ts-l- b--a-ul--v---’-s----b---іr----n-.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-.
----------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
ሃያ ኪሎ
Двац-а-ь----агр--.
Д_______ к________
Д-а-ц-ц- к-л-г-а-.
------------------
Дваццаць кілаграм.
0
Ya --a---u-by / -h-tsel- -y-anu-y-vat-’--vae -r-nі-av-n--.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-.
----------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
ሃያ ኪሎ
Дваццаць кілаграм.
Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
Шт-, -о--кі-дв-ц-ац--кілаграм?
Ш___ т_____ д_______ к________
Ш-о- т-л-к- д-а-ц-ц- к-л-г-а-?
------------------------------
Што, толькі дваццаць кілаграм?
0
Ya -h-tseu-by /---at-e------pe--b--nіravats’.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ p________________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-r-b-a-і-a-a-s-.
---------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.