የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   ru В дороге

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። Он----- -- мот----ле. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
V-do--ge V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
እሱ በሳይክል ይሄዳል። О---де- н--вело-ипе--. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
V---roge V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
እሱ በእግሩ ይሄዳል። О---д---пешк-м. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O--ye-----a mo--tsikle. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Он--л--ё- -- --р--од-. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O-----et n- -o-ot-ikle. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Он п-ы-ёт--а --д--. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
On -e--- na-m-----i--e. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
እሱ ይዋኛል። Он---ыв-т. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On--edet-na--e--s--ed-. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
እዚህ አደገኛ ነው። Здес- -пасно? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
O- yedet na v------e-e. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። О-н--у----еше--в----ь----сн-? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
On-yede- ---v---sip-de. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Ночью оп-с-- хо-ить-г-л-т-? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
On-id-t p-----m. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
ያለንበት ጠፍቶናል። Мы-заб--дились. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
On -d-t--e-h--m. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። М----ш---не т-д-. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
On -d-t pe--kom. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Н-д--р---ор---вать-я. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
O- p----t-na-pa-------. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Г-е здес--м-------ипа-ков-ться? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
O---lyvët--- p-r-kh---. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Зде-ь-е--- а-т-с--я-к-? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
On -lyv----a---r--h--e. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Ка- до-г- з---- м---о ст----? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
O--p--vë- na lod-e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? В- кат--т----на лы-ах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
On-----ët--a--o--e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? В--по---уе-е-- -од--м-ико-- ---бы п-------я-нав---? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
O- plyv-t-na-lo---. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? З-е-ь -ож---в-я-- -ыж- на--р-кат? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
O- pl-vë-. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -