ይቅርታዎን! |
الم-ذ--!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
alm-ed---a-!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
|
ይቅርታዎን!
المعذرة!
almaedhirat!
|
ሊረዱኝ ይችላሉ? |
ه------ك-م-ا---ي؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
ha---u-ki--k-m--a-a-ati?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
|
ሊረዱኝ ይችላሉ?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? |
أين-ي--د -ط-- --- -ي--ذه -لم---ة؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
ayna----ad --t-m j-yid fi --------lma--t---h?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። |
-ن--ف على -سارك--ند ا-زا---.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
ea--at-f--al-a--a---i- eind-----awiat.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። |
ثم -ر قلي--ً--لأ-ام مب-شر-.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
thu-- s----al-l-an -i--mam m--a---ratan.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። |
ثم-امشي ما-ة م-ر إلى -ل-م--.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
t--ma ams-i -i-- -it--ii-aa-al----n.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። |
يمكنك------ رك---ا-حا--ة.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
yum-in-k-ayd-n -ukub-al----l-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። |
يم-نك-أيضا- ر------ت--م.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
y-mki-----yd-------b--lttaram.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። |
وب-مك--- ---تتب--ي-بس---تك.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
wabimak-nik-an-t-tbaen- bisa---a---.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? |
ك-ف---ل------لع- --ة --قد-؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
k-yfa-as-l-ii--- --l----k---- alq-d-m?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
|
ድልድዩን ያቃርጡ |
ا--ر -----!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
a--ur--l----!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
|
ድልድዩን ያቃርጡ
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። |
قد--ب- النف-!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
q---ea-- a---u-!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። |
قم ----ي--ة -لى إ--ر--ا--رو--ال--لث-.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
qum--ialq-a--t--ila--i--hara--a--u--r al--t-ali-h-t.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። |
ث- -ت-- ي----- --- أول-----.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
t-u-a aitajah y-mina---ein- -wal--har-.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። |
ثم-قم -ال-ي----بش-- م--قي----ر---ت-ا-ع-ا--ا--.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
t-uma--um b-al------ b-sh--l m-s-aq-m-ea-- a-t--qa-ae a-tt-l-.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? |
ع-ر--، كي--أ-ل--ل---لم---؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
ae--ran,----fa-a--l--ila- -l---ar?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። |
من ا-أف-- أن ت--ذ -ترو ---ن-اق.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
m-n -l-fd----n tak---h ----- -lin---.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። |
ف-- -----إ-ى -لمحط- --أ-ي-ة.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
fa--t-adh-ab --l-a-a-----tt-t a--khir--.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
|