ይቅርታዎን!
Виб-чте!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Z-py-----a--h--akhu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
ይቅርታዎን!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
ሊረዱኝ ይችላሉ?
Ч- -о-е-е в- м--і--о-о-о--и?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Za--t-n--a--hl--khu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
ሊረዱኝ ይችላሉ?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
Д- т---є --роши- --с-оран?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
V--a---e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
З--рн-ть-лів--------ро---.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
V----h--!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
Йдіт--п------р-м-.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
V-ba-hte!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
З--р-у--и-пра--р-ч---ро----ь -т- --трі-.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
C----o--e-e vy---n- --p---h-y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
Ви м----- також по-х-----в---ус--.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Chy-M-------v- m--i--opom----?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
Ви--ожет- -акож-----а-- -р-мв--м.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
C-y--oz--te -y-me-i--o-om----?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
Ви может- т---ж-п----- п--х--и -- --о-.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
D--t-t--e--h-r----y̆--es---a-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
Я- пр-й---до-фут---ь--го ст--і--у?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
De-t-t-y--k-or-sh-y--r-----a-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ድልድዩን ያቃርጡ
П-р----т- -ер-- мі--!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
D--t-- -e k--ros-yy---es-oran?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ድልድዩን ያቃርጡ
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
Ї-ьт- ----з т-нел-!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Zv-rnit- l-vo-u-h za ro-o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
Їдь----о--рет-о-о--ві-лоф---.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Zver---ʹ --vo-uch ---roho-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
З-е-ніть-по--м у -ер-- вулиц- п-а--руч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zvern--ʹ -i---u-- ----o--m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
Ї---е--о--м-п--м--ч-р-- -а---и-че -----р-ст-.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y̆-it- -o-i- p---mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
В-б--т-- -к-потр-п-ти--о -ер-пор-у?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y------p-----p-y---.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
Н-й------на м---о.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y-d-----ot-m-----m-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
Їдь---п-ос------к--ц-во---у-и-к-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Z--r--v-h--pravor--h- ---y̆-i---s-- met-iv.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.