የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? |
旅---理处 在哪- ?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
f--g-i--g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? |
您 - 给 我 -- 城市--图 --?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
fān--i--g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? |
这儿---预定 旅--房- 吗 ?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
lǚyó--guǎ--lǐ-c-ù-z-- -ǎ--?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ጥንታዊ ከተማ የት ነው? |
老城区 在 -- ?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
l-yó----ǎ---ǐ-----zà- n--ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ቤተክርስቲያኑ የት ነው? |
教- -----?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
l---u -uǎ---------z-i n---?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መዘክሩ የት ነው? |
博物--在--里 ?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
N---n--- -----ǒ -ī--hāng-c---g-hì-dì-ú ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? |
在-----以 买到----?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Ní-------g---wǒ--ī-z-ā-- -h---s-ì--ìt- m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
አበባ የት መግዛት ይቻላል? |
在--里--以 买- 鲜花 ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Ní- né-g-gě---- yī--h-n---héng--- dì-- m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? |
在 -里-可- -到----?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zh-'-r né-- y-d-n---ǚg--n fá-gjiān--a?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
ወደቡ የት ነው? |
码- ---里 ?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
L-o --é--q--zài--ǎl-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ወደቡ የት ነው?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ገበያው የት ነው? |
集市 ---- ?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Lǎo ---ng-- zà- nǎlǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ገበያው የት ነው?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መንግስቱ የት ነው? |
城堡-- 哪里 ?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
L-o--h-ng-ū zà--nǎ--?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? |
导游----时---始-?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Jiào-áng--à------?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? |
导游 什- -- -- ?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
Ji--tán--zài --lǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? |
导游 -- 多长--间 ?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
J-àotá-g z------ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። |
我-想-要 -个 --语- 导游 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
B-wù---n-----nǎl-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። |
我---- -个-讲-大利-的-导--。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
B--ùg-ǎn --- -ǎl-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። |
我-- 要 ---讲法语的 导--。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
Bówùguǎ- z-i nǎ-ǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|