ይሄ ወንበር ተይዛል? |
这- 位--- 空的-吗 ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
z-- d--t--g--ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ይሄ ወንበር ተይዛል?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? |
我 可以-- 在 您-边-- ?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
z----í---ng--ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
በርግጠኝነት |
很 -意-。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
z-ège-w-i-i sh----ng -e ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
በርግጠኝነት
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? |
您 觉- 这音- 怎么--?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
z---e wè-----hì k--g-de --?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ትንሽ ጮከ። |
有-儿 -- 了-。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
zh-ge w-i-i-----k--- de ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ትንሽ ጮከ።
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። |
但是-这- -队 演-得 很棒-。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
W- -ě----uò-z---n----á-g-i-----?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? |
您-经常-- 这--- 吗-?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
Wǒ-k--- -uò --i-n-- -áng-iā- --?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። |
不-的,-这是 第一--。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Wǒ --y- -uò-zài n-----n--i-n--a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። |
我-以- 没- -- -儿-。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Hěn----ì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
መደነስ ይፈልጋሉ? |
您-跳----?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
H----èyì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
መደነስ ይፈልጋሉ?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
ድንገት ወደበኋላ |
也--过 一-儿---。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Hěn --y-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ድንገት ወደበኋላ
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። |
我-跳--不好 。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Nín-j-édé z-- y---u- --n-e--àn-?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
በጣም ቀላል ነው ። |
这-- -单 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N-n -------hè-y--yuè-z--m------?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
በጣም ቀላል ነው ።
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
እኔ አሳዮታለው። |
我 跳给-您- 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Ní- ju-d- --- y--yu- zěn-e yà-g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
እኔ አሳዮታለው።
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። |
不用了--还是--- 吧-!
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Y-u ---- er---- ch--le.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ሰው እየጠበቁ ነው? |
您---- 什么 人-吗-?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Y-- --ǎn -r --i--hǎ-l-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ሰው እየጠበቁ ነው?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን |
是啊,-- - -的 朋友-。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Yǒu -iǎ--e- ----c---l-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ይሄው መጣ ከኋላ። |
这不--他 - 了 !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Dànshì------ y-è-----ǎn--u--é---n ----.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
ይሄው መጣ ከኋላ።
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|