ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። |
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
0
r-ok--n-----bi
r____ n_ j____
r-o-ō n- j-n-i
--------------
ryokō no junbi
|
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
ryokō no junbi
|
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። |
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
0
ry-k- ---ju--i
r____ n_ j____
r-o-ō n- j-n-i
--------------
ryokō no junbi
|
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
忘れ物の ない ように !
ryokō no junbi
|
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። |
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
0
an-ta----wat-shi-a--i n- sūt--kēsu - ju-b- s--n-ku-e wa --em-s--.
a____ w_ w___________ n_ s________ o j____ s________ w_ i________
a-a-a w- w-t-s-i-a-h- n- s-t-u-ē-u o j-n-i s-i-a-u-e w- i-e-a-e-.
-----------------------------------------------------------------
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
|
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
|
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። |
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
0
anat- ----a-a-------i-n- --tsukēs-----un-i s-i-a------a-i--m-sen.
a____ w_ w___________ n_ s________ o j____ s________ w_ i________
a-a-a w- w-t-s-i-a-h- n- s-t-u-ē-u o j-n-i s-i-a-u-e w- i-e-a-e-.
-----------------------------------------------------------------
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
|
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
パスポートを 忘れない ように !
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
|
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። |
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
0
a------- -a-as--tachi-------sukē-- o-jun-i sh--a---e--- -k-masen.
a____ w_ w___________ n_ s________ o j____ s________ w_ i________
a-a-a w- w-t-s-i-a-h- n- s-t-u-ē-u o j-n-i s-i-a-u-e w- i-e-a-e-.
-----------------------------------------------------------------
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
|
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
航空券を 忘れない ように !
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
|
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። |
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
0
w--ur-mo-o -- nai -ō ni!
w_________ n_ n__ y_ n__
w-s-r-m-n- n- n-i y- n-!
------------------------
wasuremono no nai yō ni!
|
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
wasuremono no nai yō ni!
|
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
0
was--e-ono--o --i -ō--i!
w_________ n_ n__ y_ n__
w-s-r-m-n- n- n-i y- n-!
------------------------
wasuremono no nai yō ni!
|
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
wasuremono no nai yō ni!
|
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
0
w-s---mon- -o-nai--ō---!
w_________ n_ n__ y_ n__
w-s-r-m-n- n- n-i y- n-!
------------------------
wasuremono no nai yō ni!
|
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
サングラスを 持って いきなさい 。
wasuremono no nai yō ni!
|
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
0
a------i w- ō-i-a sūtsu-ēs- g- h---u-ōde--.
a____ n_ w_ ō____ s________ g_ h___________
a-a-a n- w- ō-i-a s-t-u-ē-u g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------------------
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
|
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
サンバイザーを 持って いきなさい 。
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
|
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
0
a-a---n- ----ki---s-t----s- g--h-t-u-ōdes-.
a____ n_ w_ ō____ s________ g_ h___________
a-a-a n- w- ō-i-a s-t-u-ē-u g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------------------
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
|
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
|
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
0
a--t---i ---ō-ina----s--ē-- -- h---uy-d-su.
a____ n_ w_ ō____ s________ g_ h___________
a-a-a n- w- ō-i-a s-t-u-ē-u g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------------------
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
|
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
|
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
0
pas-p-t----------n-- yō---!
p_______ o w________ y_ n__
p-s-p-t- o w-s-r-n-i y- n-!
---------------------------
pasupōto o wasurenai yō ni!
|
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
pasupōto o wasurenai yō ni!
|
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። |
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
0
pa-u-ōto-- wa-u--n-i-yō ni!
p_______ o w________ y_ n__
p-s-p-t- o w-s-r-n-i y- n-!
---------------------------
pasupōto o wasurenai yō ni!
|
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
pasupōto o wasurenai yō ni!
|
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። |
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
0
p-----to o--a-u--n-i -ō --!
p_______ o w________ y_ n__
p-s-p-t- o w-s-r-n-i y- n-!
---------------------------
pasupōto o wasurenai yō ni!
|
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
pasupōto o wasurenai yō ni!
|
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። |
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
0
k--ūke- --w--ure-a- y- ni!
k______ o w________ y_ n__
k-k-k-n o w-s-r-n-i y- n-!
--------------------------
kōkūken o wasurenai yō ni!
|
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
kōkūken o wasurenai yō ni!
|
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። |
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
0
kō-ū-en-o --s-r-nai-y---i!
k______ o w________ y_ n__
k-k-k-n o w-s-r-n-i y- n-!
--------------------------
kōkūken o wasurenai yō ni!
|
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
kōkūken o wasurenai yō ni!
|
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። |
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
0
k----en-o was-r-n-i----n-!
k______ o w________ y_ n__
k-k-k-n o w-s-r-n-i y- n-!
--------------------------
kōkūken o wasurenai yō ni!
|
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
kōkūken o wasurenai yō ni!
|
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። |
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
0
t---b-r-zuc--kk--o-w-s-r--ai-yō-n-!
t_______________ o w________ y_ n__
t-r-b-r-z-c-e-k- o w-s-r-n-i y- n-!
-----------------------------------
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
|
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
|