የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   hy աշխատել

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [հիսունհինգ]

55 [hisunhing]

աշխատել

ashkhatel

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? Ի՞ն- եք ---ն-գ-տությամբ: Ի___ ե_ մ_______________ Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- ------------------------ Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ: 0
a-h-h-t-l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
ባሌ ዶክተር ነው። Ամ------ -ժ-շ----մ---ա-իտո--յ-մբ: Ա_______ բ____ է մ_______________ Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- --------------------------------- Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ: 0
as-khat-l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። Ե---ե--օ-ով բ-ւժքո--- ե---շ-ա---մ: Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________ Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-: ---------------------------------- Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում: 0
I-nch’------masna--t-t’--mb I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። Շո--ո------ա--շակ-ե---ստան---ւ: Շ_____ կ_________ ե__ ս________ Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-: ------------------------------- Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու: 0
I--c----ek’--a--agi--t--a-b I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። Բ-յց--ա-կ-ր---ա-ձր-են: Բ___ հ______ բ____ ե__ Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-: ---------------------- Բայց հարկերը բարձր են: 0
I՞-c-’ ye-- m---agit-t’ya-b I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። Ե- բ-շկակա- -պա-ով-գր---յ-ւ-ը-բար-- -: Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_ Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է- -------------------------------------- Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է: 0
Am-s-n- bz---hk - --s-a-itut’--mb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? Ի-ն--ե--ո--ու- դ-ռ--լ: Ի___ ե_ ո_____ դ______ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------- Ի՞նչ ես ուզում դառնալ: 0
A-u--ns---his-- --mas-a-----’y-mb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። Ես ինժ--ե--եմ-ո-զում--առ-ալ: Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______ Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------------- Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ: 0
A-u-in- -z-ishk e ---nagit-t’yamb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። Ե- ու-ո-մ ---ա-սա-անում-սով-րե-: Ե_ ո_____ հ____________ ս_______ Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ- -------------------------------- Ես ուզում համալսարանում սովորել: 0
Ye--k-s---ov --zh-’u-r ye- -s--h-t-m Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
እኔ ተለማማጂ ነኝ። Ես --ակ------ ե-: Ե_ պ_________ ե__ Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-: ----------------- Ես պրակտիկանտ եմ: 0
Y-- -e- --o- bu-h--u-- ----a-hkha-um Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
ብዙ አይከፈለኝም። Ես--ա----- վա--ակո--: Ե_ շ__ չ__ վ_________ Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ- --------------------- Ես շատ չեմ վաստակում: 0
Y-- ke- ---- -u-----yr-yem a-h--a--m Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። Ես------ահմա--ւմ-պր-կտ-կ--ե--ա-ց-ա-նում: Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________ Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում: 0
S-ut---k-n-a--v---ak yenk- ---na-u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
ያ የኔ አለቃ ነው። Ս--իմ----ե-տ--- -: Ս_ ի_ դ________ է_ Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է- ------------------ Սա իմ դիրեկտորն է: 0
Shu-o---e-sa--vo-ha--y-n-’ st---lu S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። Ես --ճ-լի---ր--ն-երնե- ունեմ: Ե_ հ_____ գ___________ ո_____ Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ- ----------------------------- Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ: 0
Sh-tov -e--at-v-sh-k --nk- ---na-u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። Կ-սօր-ն --նք մ-շտ-միա----ճա-ա-ան -ն-ւ---ն-: Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___ Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք- ------------------------------------------- Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք: 0
Bayt---har--r- --rd-----n B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። Ե----խ-----ի-տ-- -----տր-ւ-: Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______ Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ- ---------------------------- Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում: 0
Ba-t-’ --r-e-y -a---- --n B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። Ա-դ-- մի -արի--, որ --րծազ-ւ-կ-ե-: Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__ Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-: ---------------------------------- Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ: 0
Bayts- --r--r----r--- --n B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። Ա-ս -ր--ու- շ-տ -ն--ո-ծազ--ր-ները: Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________ Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-: ---------------------------------- Այս երկրում շատ են գործազուրկները: 0
Y-v --hs-kak----p--ov-gru-’y-n- ----zr e Y__ b_________ a_______________ b_____ e Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e ---------------------------------------- Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -