የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   te పని

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [యాభై ఐదు]

55 [Yābhai aidu]

పని

Pani

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? మీ----మ- చ-స-----ారు? మీ_ ఏ_ చే_____ మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు- --------------------- మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? 0
Pani P___ P-n- ---- Pani
ባሌ ዶክተር ነው። న- -----డాక్-ర్ నా భ__ డా___ న- భ-్- డ-క-ట-్ --------------- నా భర్త డాక్టర్ 0
P--i P___ P-n- ---- Pani
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። నే-ు ప-ర్ట--టైమ----్స-గ-----చ-స్త---న-ను నే_ పా_____ న___ ప_______ న-న- ప-ర-ట---ై-్ న-్-ు-ా ప-ి-ే-్-ు-్-ా-ు ---------------------------------------- నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను 0
Mīr--ēm- -ēs--ṇṭ-r-? M___ ē__ c__________ M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-? -------------------- Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። త----లోన- -ేము ---ప-ంచ-----దు--బ-తున-నాము తొం____ మే_ మా పిం__ అం_______ త-ం-ర-ో-ే మ-మ- మ- ప-ం-న- అ-ద-క-బ-త-న-న-మ- ----------------------------------------- తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము 0
M--u-ē-i-c--t---āru? M___ ē__ c__________ M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-? -------------------- Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። కానీ -న--ు---చా-ా --్--వగ----్న-యి కా_ ప___ చా_ ఎ____ ఉ___ క-న- ప-్-ు-ు చ-ల- ఎ-్-ు-గ- ఉ-్-ా-ి ---------------------------------- కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి 0
Mīr--ē-----s---ṭ---? M___ ē__ c__________ M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-? -------------------- Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። మర-య- ఆ--గ్య-భీమా ఖర-దు ఎక్--వ మ__ ఆ___ భీ_ ఖ__ ఎ___ మ-ి-ు ఆ-ో-్- భ-మ- ఖ-ీ-ు ఎ-్-ు- ------------------------------ మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ 0
Nā--harta-ḍā--ar N_ b_____ ḍ_____ N- b-a-t- ḍ-k-a- ---------------- Nā bharta ḍākṭar
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? మీర- ఏ-ి--వుద-మ-ు--ం-ున్న-ర-? మీ_ ఏ_ అ__________ మ-ర- ఏ-ి అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు- ----------------------------- మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? 0
Nā ---r-- -----r N_ b_____ ḍ_____ N- b-a-t- ḍ-k-a- ---------------- Nā bharta ḍākṭar
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። నే---ఇ-జ--ర- -వుదా----ుంట--్న--ు నే_ ఇం___ అ_________ న-న- ఇ-జ-ీ-ు అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు -------------------------------- నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను 0
Nā--ha-t- ḍā-ṭar N_ b_____ ḍ_____ N- b-a-t- ḍ-k-a- ---------------- Nā bharta ḍākṭar
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። న-ను -ా-ే----ి-వెళ--ా-న-కు-టున---ను నే_ కా__ కి వె_________ న-న- క-ల-జ- క- వ-ళ-ద-మ-ు-ు-ట-న-న-న- ----------------------------------- నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను 0
N----pārṭ---im-na--ug--p--ic--tu--ānu N___ p________ n______ p_____________ N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
እኔ ተለማማጂ ነኝ። న--- -ి---- --ందు---్న-వ--్--ర్థ-ని నే_ శి___ పొం____ వి_____ న-న- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న- ----------------------------------- నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని 0
Nē-u -ārṭ-ṭa-m-narsug- p-n---st-nnānu N___ p________ n______ p_____________ N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
ብዙ አይከፈለኝም። నా-- -ం-ా-న ఎ--కువ -ాదు నా_ సం___ ఎ___ రా_ న-క- స-ప-ద- ఎ-్-ు- ర-ద- ----------------------- నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు 0
Nē-u -ār--ṭ----n-r-----pan---s-unnā-u N___ p________ n______ p_____________ N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። న--ు-వ--ే--ల--శి---ణ----ద----్న వ--్-------ి నే_ వి___ శి___ పొం____ వి_____ న-న- వ-ద-శ-ల- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న- -------------------------------------------- నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని 0
To-da--lōn--mē-u -ā-p---ca-u --du------nn--u T__________ m___ m_ p______ a______________ T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u -------------------------------------------- Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
ያ የኔ አለቃ ነው። ఆయ- -- యజమా-ి ఆ__ మా య___ ఆ-న మ- య-మ-న- ------------- ఆయన మా యజమాని 0
T--da-a--n- m--u -ā p-n̄-----a--u-ō-ōtu-nāmu T__________ m___ m_ p______ a______________ T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u -------------------------------------------- Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። న-క---ంచ---హ-ద్--గ-లు -న--ా-ు నా_ మం_ స_____ ఉ___ న-క- మ-చ- స-ో-్-ో-ు-ు ఉ-్-ా-ు ----------------------------- నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు 0
T-nd--a--nē mēmu--ā-p-n-ca-u an---ōb-t-nn--u T__________ m___ m_ p______ a______________ T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u -------------------------------------------- Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። మ-మ- అందర----చ- --్య--్నం-క--- -ి వ--్-ాము మే_ అం__ త__ మ____ కే_ కి వె___ మ-మ- అ-ద-ం త-చ- మ-్-ా-్-ం క-ఫ- క- వ-ళ-త-మ- ------------------------------------------ మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము 0
Kān- p-n-ulu--ālā---k----ā--nnā-i K___ p______ c___ e_______ u_____ K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y- --------------------------------- Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። న-ను -క ఉ---ో-ం వె-ు-ు-ు--నా-ు నే_ ఒ_ ఉ___ వె______ న-న- ఒ- ఉ-్-ో-ం వ-త-క-త-న-న-న- ------------------------------ నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను 0
Kā-ī-pan-ulu--āl- -kku-ag---n---i K___ p______ c___ e_______ u_____ K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y- --------------------------------- Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። ఇ--పటికే--ే-- ఒక స--త--ర---ు-డి-నిర-ద--ో---ా-ఉన్---ు ఇ____ నే_ ఒ_ సం____ నుం_ ని_____ ఉ___ ఇ-్-ట-క- న-న- ఒ- స-వ-్-ర- న-ం-ి న-ర-ద-య-గ-గ- ఉ-్-ా-ు ---------------------------------------------------- ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను 0
K--ī ---n-l--cālā-e---vagā --nāyi K___ p______ c___ e_______ u_____ K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y- --------------------------------- Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። ఈ దేశం-లో ఎ--ో మ-ద- న-రు-------ు ఉన్నారు ఈ దే_ లో ఎం_ మం_ ని_____ ఉ___ ఈ ద-శ- ల- ఎ-త- మ-ద- న-ర-ద-య-గ-ల- ఉ-్-ా-ు ---------------------------------------- ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు 0
Mariy- ā--g---b-ī-- k-ar--u------a M_____ ā_____ b____ k______ e_____ M-r-y- ā-ō-y- b-ī-ā k-a-ī-u e-k-v- ---------------------------------- Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -