እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው። |
--י--צי-ר - - --ש-
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ey-arey hag-f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
|
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
|
መጀመሪያ ጭንቅላት |
ת-י-- א--הרא--
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e--are---ag-f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
|
መጀመሪያ ጭንቅላት
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
|
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል። |
---ש----ש-כ--ע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
an- -e--a--r-m-ts--eret i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
ፀጉሩ አይታይም። |
-א -ו-י---ת השיע-.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a-i ----ay-r/-----y--e- is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
ፀጉሩ አይታይም።
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
ጆሮውም አይታይም። |
ג---- הא-ז---ם-לא-------
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ani m--s-y-r-me--aye--- i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
ጆሮውም አይታይም።
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
ጆርባውም አይታይም። |
ג- -ת הגב--א ר-----
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
tex-l------o'sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
ጆርባውም አይታይም።
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
|
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው። |
--- מ-י-ר-א----יניים---פ--
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h----h----esh k-va.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
|
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው። |
ה----ר-ק- ו----.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l- --'-m-e---a---y'--.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
|
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው። |
---ש-י--א- א-וך.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
gam et --'oznai- -o---'i-.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል። |
-ו- מחז-ק -ק- -י-י-ם-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m et -ag---l--r---m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
|
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል። |
הו- -ובש גם-צ----סב-- ---אר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a-- -e--a--- e- ha'--n-y- w--ap-h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው። |
-כ-י---ו-- ו-ר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h---s----qed w----xe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
እጆቹ ጠንካራ ናቸው። |
ה-ר------ז-ות-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la'ish-ye-h-a- aro-h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
|
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው። |
-- -רג-יי- --קות.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu-max-ziq--a-el -a-a--y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው። |
ה-י------ -----
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
hu-max-z-- ---e--b-y-d-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም። |
ה----א-ל-----כנ---ם ולא מ-יל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- maxazi---a-e--b-y-day-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
ግን ሰውየው አልበረደውም። |
אב--לא -- -ו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h- l--es-------s-'if sv-- hatsaw---.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
ግን ሰውየው አልበረደውም።
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
እሱ የበረዶ ሰው ነው። |
ה---איש-ש---
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
a--sha-w -o-f-w'qa-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.
|