የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። న-క--- ప-ం--ర్థ--ావడం ల-దు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nir-k---ṇa-1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። నా------ా------ర్థ--ా-డ- ల--ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N-r----aṇ- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
ትርጉሙ አልገባኝም። నాక- ద--ి అర--ం -ర్-ం--వడ-----ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u-ā -a--ṁ a-th-ṅ----ḍ-- -ēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
መምህሩ అ-్-ాప-ుడు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
N--u-----d-ṁ --t---k-vaḍa--l-du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
መምህሩን ይረዱታል? అధ-య-ప-ు---చ-ప--ి--- అ---- అవ--ోం-ా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāk--ā p--aṁ -rt--ṅk-vaḍaṁ-l-du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። అ------నాక- -యన --ప-పినది అర్-------ోంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā---- ----aṁ-art-a--āv-ḍ-ṁ -ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
መምህሯ అ-్-----ర--ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N--u - v-ky-- a---aṅ---a--ṁ-l-du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
መምህሯን ይረዷታል? అధ---పక-ర----చెప్పి-ది అ---- అ-----దా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N----- v-k-a- ---ha--ā---aṁ --du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። అవు--,-న-కు ఆవ-డ-చ--్పి-ద- ---థం-అవు-ో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
N-k--d--i ar--aṁ-a-t--ṅ-āvaḍ-ṁ--ē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ህዝብ మ-ు---ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Nāku---n- a-t--ṁ artha-kā-aḍ-ṁ-lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ህዝቡን ይረዱታል? మ-క- మనుష--ు-అర్థ----ు--రా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
N-ku----i ----a--arthaṅ-āv-ḍ-ṁ lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። లేద-, నా-ు వ-ళ్ళు--ం--------ం -ా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
A-hy-----ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
ሴት ጋደኛ స----ి-ురాలు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Adh-āp-k--u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
ሴት ጋደኛ አለዎት? మీక- -్నే-ిత---లు-ఉన-నద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Ad--------u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
አዎ ፤ አለኝ። అ-ును---ాక--ఒక స్న-హిత----- ఉ-్-ది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Adhyā----ḍ- -e-p-n-----r-h-ṁ a-utōndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
ሴት ልጅ కూ-ు-ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Adh-āpakuḍu-c----na-i-art--ṁ-a--tō-d-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
ሴት ልጅ አለዎት? మీకు -ూత-ర- ------? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Ad----a---u-c-pp--a---a-tha- -v-tōnd-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
አይ ፤ የለኝም። లేదు--నా-ు --త--ు---దు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Avun-,-n-ku ā-ana --ppin--i ar---- av--ō--i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -