የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   uk Заперечення 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Пер-т-------оги-? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Z-per-ch--n-- 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Н-----н-----ує-т--ьки ----є-р-. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Za--r---enn-- 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Ал--я --- т----- -’-тде---. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Pe-----ʹ-do--h-y-? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ጨርሰካል/ ሻል? Т--вже -о--ви- - --т--а? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
P--s-en---o-o-yy̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
አይ ፤ ገና ነኝ። Н-- -е -і. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
P-r----ʹ ------y-? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ግን አሁን እጨርሳለው። А---с-о-о -уду готов-й - г-т-ва. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Ni, v----osh-uy- -i---y -t--y--r-. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Хо-е--ще с---? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Ni--vi- ----tu---ti-ʹk- st- -e--o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Ні,-я--і--ш- -е хочу. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni, --- --s--uy- -ilʹ-- s-- -e---. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ግን ሌላ አይስ ክሬም А-е -- --не--ор-зиво. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Al- ya -ay--ti---y--'y-t----a-. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Ти до-го в-е-т-т --веш? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T- vz---h--ov-y- /--otov-? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Н-- тіль-и -----ь. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ty-v-he h--o-yy--/-ho-o-a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። А-----знаю-в-- --га-о-л-д--. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
T- vzh-----ov--̆ / hot---? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Їд-ш--а-тра додо--? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
N-- s-che n-. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Н-, ті-ь-и-у--их-дні. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
N-, s---e-ni. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ግን እሁድ እመለሳለው። Ал- я пове-таюся-в-- у---ді--. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
N-, sh--- -i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Т--я дочка-----д--осла? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Al---k--o------h-t--yy̆ - hot-va. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Н-,-їй ті---и-сі-на---т-. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ale --or----d--h----y-- /---tova. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። А-е в-на-вже-м-- -л---я. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
A-----oro-budu ho---y---/--ot--a. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -