ቀለበቱ ውድ ነው? |
这---- 贵 吗-?
这_ 戒_ 贵 吗 ?
这- 戒- 贵 吗 ?
-----------
这个 戒指 贵 吗 ?
0
f-u--n---- 2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
这个 戒指 贵 吗 ?
fǒudìng jù 2
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
不, - 需---0---元-。
不_ 只 需_ 1__ 欧_ 。
不- 只 需- 1-0 欧- 。
----------------
不, 只 需要 100 欧元 。
0
f-u-ìng j--2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
不, 只 需要 100 欧元 。
fǒudìng jù 2
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
可--我 ----0 。
可_ 我 只_ 5_ 。
可- 我 只- 5- 。
------------
可是 我 只有 50 。
0
z-ège-ji-z-ǐ-g-ì -a?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
可是 我 只有 50 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
ጨርሰካል/ ሻል? |
你--- 吃完-了---?
你 已_ 吃_ 了 吗 ?
你 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
你 已经 吃完 了 吗 ?
0
z-è-- -ièz-ǐ--uì --?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
你 已经 吃完 了 吗 ?
zhège jièzhǐ guì ma?
|
አይ ፤ ገና ነኝ። |
不----- - 。
不_ 还 没 呢 。
不- 还 没 呢 。
----------
不, 还 没 呢 。
0
z---e -ièzh- -u- --?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
不, 还 没 呢 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
ግን አሁን እጨርሳለው። |
但--- 马- 就- 吃--了-。
但_ 我 马_ 就_ 吃_ 了 。
但- 我 马- 就- 吃- 了 。
-----------------
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
0
Bù, --ǐ--ū--o 1-0 --yu-n.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
你--要 汤 吗 ?
你 还_ 汤 吗 ?
你 还- 汤 吗 ?
----------
你 还要 汤 吗 ?
0
Bù,---ǐ--ū--- -0--ō---án.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
你 还要 汤 吗 ?
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
不- - 不- --。
不_ 我 不_ 了 。
不- 我 不- 了 。
-----------
不, 我 不要 了 。
0
B-, zh------o---0 --yuá-.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
不, 我 不要 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም |
但 -要-一---淇--。
但 还_ 一_ 冰__ 。
但 还- 一- 冰-淋 。
-------------
但 还要 一个 冰淇淋 。
0
K---- -ǒ zh-y-u-5-.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
但 还要 一个 冰淇淋 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
你 -- -里-已经 -久-了 - ?
你 住_ 这_ 已_ 很_ 了 吗 ?
你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ?
-------------------
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
0
Kě-hì--ǒ-z--yǒ--5-.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
不,-- 一个 - 。
不_ 才 一_ 月 。
不- 才 一- 月 。
-----------
不, 才 一个 月 。
0
K-s-- wǒ zhǐyǒu--0.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
不, 才 一个 月 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
但是 我--经 认- -多 人-了-。
但_ 我 已_ 认_ 很_ 人 了 。
但- 我 已- 认- 很- 人 了 。
-------------------
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
0
Nǐ-yǐ-ī-- c-ī-wán-iǎo--a?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
你-明---车-开车 -家 吗 ?
你 明_ 坐____ 回_ 吗 ?
你 明- 坐-/-车 回- 吗 ?
-----------------
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
0
N- yǐ-ī-- --ī-w----ǎ- m-?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
不,-要--- 周--。
不_ 要 等_ 周_ 。
不- 要 等- 周- 。
------------
不, 要 等到 周末 。
0
N--y--ī-- -hī wánliǎo m-?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
不, 要 等到 周末 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ግን እሁድ እመለሳለው። |
但- 我-星期--- ---。
但_ 我 星__ 就 回_ 。
但- 我 星-天 就 回- 。
---------------
但是 我 星期天 就 回来 。
0
B-, h-i -----e.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
但是 我 星期天 就 回来 。
Bù, hái méi ne.
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
你-----已经 -- 了-- ?
你_ 女_ 已_ 成_ 了 吗 ?
你- 女- 已- 成- 了 吗 ?
-----------------
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
0
Bù, h-- -éi -e.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
Bù, hái méi ne.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
没-,---才-十- --。
没__ 她 才 十_ 岁 。
没-, 她 才 十- 岁 。
--------------
没有, 她 才 十七 岁 。
0
Bù, -ái -é----.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
没有, 她 才 十七 岁 。
Bù, hái méi ne.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
但是---已- - -朋友---。
但_ 她 已_ 有 男__ 了 。
但- 她 已- 有 男-友 了 。
-----------------
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
0
D----ì -- m---àn--ji--yào--h- -án-i--.
D_____ w_ m______ j__ y__ c__ w_______
D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o-
--------------------------------------
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|