እኔ – የኔ |
मी---माझा-- --झ----माझे---म--्-ा
मी – मा_ / मा_ / मा_ / मा__
म- – म-झ- / म-झ- / म-झ- / म-झ-य-
--------------------------------
मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या
0
sam--ndh-vāca-a-sarvan-m- 1
s______________ s________ 1
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 1
|
እኔ – የኔ
मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या
sambandhavācaka sarvanāma 1
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
म-- माझ- किल्ल- स-प-त न-ह-.
म_ मा_ कि__ सा___ ना__
म-ा म-झ- क-ल-ल- स-प-त न-ह-.
---------------------------
मला माझी किल्ली सापडत नाही.
0
samba---avā------ar-a-āma-1
s______________ s________ 1
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 1
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
मला माझी किल्ली सापडत नाही.
sambandhavācaka sarvanāma 1
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
म-- ---े--ि-ी--स-पड---ा-ी.
म_ मा_ ति__ सा___ ना__
म-ा म-झ- त-क-ट स-प-त न-ह-.
--------------------------
मला माझे तिकीट सापडत नाही.
0
mī –---j-ā----jh-- -ājh-/ m--h-ā
m_ – m_____ m_____ m_____ m_____
m- – m-j-ā- m-j-ī- m-j-ē- m-j-y-
--------------------------------
mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
मला माझे तिकीट सापडत नाही.
mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
त--– ------ त--ी /-तुझ- - तुझ्-ा
तू – तु_ / तु_ / तु_ / तु__
त- – त-झ- / त-झ- / त-झ- / त-झ-य-
--------------------------------
तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या
0
m--- -ājh---m--h----ā---- m-j--ā
m_ – m_____ m_____ m_____ m_____
m- – m-j-ā- m-j-ī- m-j-ē- m-j-y-
--------------------------------
mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या
mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
तुल- तुझ---िल-ली-स----ी का?
तु_ तु_ कि__ सा___ का_
त-ल- त-झ- क-ल-ल- स-प-ल- क-?
---------------------------
तुला तुझी किल्ली सापडली का?
0
m- –-----ā/--ā-h-/---j-ē--mā--yā
m_ – m_____ m_____ m_____ m_____
m- – m-j-ā- m-j-ī- m-j-ē- m-j-y-
--------------------------------
mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
तुला तुझी किल्ली सापडली का?
mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
तु-ा तु----िक-- सा-डल- का?
तु_ तु_ ति__ सा___ का_
त-ल- त-झ- त-क-ट स-प-ल- क-?
--------------------------
तुला तुझे तिकीट सापडले का?
0
m-l---ājhī ki-lī -āpa-a-- ----.
m___ m____ k____ s_______ n____
m-l- m-j-ī k-l-ī s-p-ḍ-t- n-h-.
-------------------------------
malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
तुला तुझे तिकीट सापडले का?
malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
|
እሱ – የሱ |
तो-– त्य----/ त्-ा-ी-- त्-ाच--- त----्-ा
तो – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-च- / त-य-च- / त-य-च- / त-य-च-य-
----------------------------------------
तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या
0
m--- -------il-ī ------t- nāhī.
m___ m____ k____ s_______ n____
m-l- m-j-ī k-l-ī s-p-ḍ-t- n-h-.
-------------------------------
malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
|
እሱ – የሱ
तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या
malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
त--ा -्-ाच--किल्ल- ---े --े-------ित -----ा?
तु_ त्__ कि__ कु_ आ_ हे मा__ आ_ का_
त-ल- त-य-च- क-ल-ल- क-ठ- आ-े ह- म-ह-त आ-े क-?
--------------------------------------------
तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का?
0
m-l--māj-ī--i-lī sā--ḍa-a ---ī.
m___ m____ k____ s_______ n____
m-l- m-j-ī k-l-ī s-p-ḍ-t- n-h-.
-------------------------------
malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का?
malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
तु-- ---ाचे--िक-ट -ु-े-आ-- ह- म-ह---आह- का?
तु_ त्__ ति__ कु_ आ_ हे मा__ आ_ का_
त-ल- त-य-च- त-क-ट क-ठ- आ-े ह- म-ह-त आ-े क-?
-------------------------------------------
तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का?
0
Mal--māj-ē tikī---s---ḍa-- n-hī.
M___ m____ t_____ s_______ n____
M-l- m-j-ē t-k-ṭ- s-p-ḍ-t- n-h-.
--------------------------------
Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का?
Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
|
እሷ – የእሷ |
ती-- ------ ति-ी-- ति-े / --च्-ा
ती – ति_ / ति_ / ति_ / ति__
त- – त-च- / त-च- / त-च- / त-च-य-
--------------------------------
ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या
0
M-lā--āj-ē -i---- --p---ta n---.
M___ m____ t_____ s_______ n____
M-l- m-j-ē t-k-ṭ- s-p-ḍ-t- n-h-.
--------------------------------
Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
|
እሷ – የእሷ
ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या
Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
|
የእሷ ገንዘብ የለም። |
त-च----से ग-ल-.
ति_ पै_ गे__
त-च- प-स- ग-ल-.
---------------
तिचे पैसे गेले.
0
Ma-ā mā-hē--ik-ṭ- s-p----a-n--ī.
M___ m____ t_____ s_______ n____
M-l- m-j-ē t-k-ṭ- s-p-ḍ-t- n-h-.
--------------------------------
Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
तिचे पैसे गेले.
Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
आणि---च-----े--ट -ार्- पण-ग-ले.
आ_ ति_ क्___ का__ प_ गे__
आ-ि त-च- क-र-ड-ट क-र-ड प- ग-ल-.
-------------------------------
आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले.
0
Tū –-tujh---t--h-- -u-h-----jhyā
T_ – t_____ t_____ t_____ t_____
T- – t-j-ā- t-j-ī- t-j-ē- t-j-y-
--------------------------------
Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले.
Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
|
እኛ – የእኛ |
आम्-ी---आ-च--/--म---- आ----- ----या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-्-ी – आ-च- / आ-च- / आ-च- / आ-च-य-
-----------------------------------
आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या
0
T- –-t-j-ā---u--ī- tu--ē/-----yā
T_ – t_____ t_____ t_____ t_____
T- – t-j-ā- t-j-ī- t-j-ē- t-j-y-
--------------------------------
Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
|
እኛ – የእኛ
आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या
Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
आमचे-आज--ा आ--री---े-.
आ__ आ__ आ__ आ___
आ-च- आ-ो-ा आ-ा-ी आ-े-.
----------------------
आमचे आजोबा आजारी आहेत.
0
T- - tujh-- --jh-/ --j-ē/---j--ā
T_ – t_____ t_____ t_____ t_____
T- – t-j-ā- t-j-ī- t-j-ē- t-j-y-
--------------------------------
Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
आमचे आजोबा आजारी आहेत.
Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
आमच्या-आ-ीच- --्येत--ा-ग-- ---.
आ___ आ__ त___ चां__ आ__
आ-च-य- आ-ी-ी त-्-े- च-ं-ल- आ-े-
-------------------------------
आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे.
0
t-------h- killī-s---ḍ-lī-kā?
t___ t____ k____ s_______ k__
t-l- t-j-ī k-l-ī s-p-ḍ-l- k-?
-----------------------------
tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे.
tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
|
እናንተ – የእናንተ |
त---ह--– तु--ा---त--ची ---ु-चे / --म---ा
तु__ – तु__ / तु__ / तु__ / तु___
त-म-ह- – त-म-ा / त-म-ी / त-म-े / त-म-्-ा
----------------------------------------
तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या
0
t-lā -ujhī k--lī -ā-aḍalī---?
t___ t____ k____ s_______ k__
t-l- t-j-ī k-l-ī s-p-ḍ-l- k-?
-----------------------------
tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
|
እናንተ – የእናንተ
तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या
tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
म--ा-नो,----च--वडील--ुठ--आ-ेत?
मु___ तु__ व__ कु_ आ___
म-ल-ं-ो- त-म-े व-ी- क-ठ- आ-े-?
------------------------------
मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत?
0
t-l- ---hī--il---s-pa---- --?
t___ t____ k____ s_______ k__
t-l- t-j-ī k-l-ī s-p-ḍ-l- k-?
-----------------------------
tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत?
tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
म--ांन----ुमची -ई-कुठे आ-े?
मु___ तु__ आ_ कु_ आ__
म-ल-ं-ो- त-म-ी आ- क-ठ- आ-े-
---------------------------
मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे?
0
Tulā t--h- t-kī-a s-p-ḍ--- -ā?
T___ t____ t_____ s_______ k__
T-l- t-j-ē t-k-ṭ- s-p-ḍ-l- k-?
------------------------------
Tulā tujhē tikīṭa sāpaḍalē kā?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे?
Tulā tujhē tikīṭa sāpaḍalē kā?
|