የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   da Possessivpronominer 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዴንሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር b--llerne b________ b-i-l-r-e --------- brillerne 0
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። Han h-r-gle-t-s-n- br-l-e-. H__ h__ g____ s___ b_______ H-n h-r g-e-t s-n- b-i-l-r- --------------------------- Han har glemt sine briller. 0
ታድያ መነፅሩ የት አለ? Hv-r h-r---------sin- bri-le-? H___ h__ h__ d__ s___ b_______ H-o- h-r h-n d-g s-n- b-i-l-r- ------------------------------ Hvor har han dog sine briller? 0
ሰኣት ur-t u___ u-e- ---- uret 0
የእሱ ሰዓት አይሰራም። Ha-- ----r---s-y-ker. H___ u_ e_ i s_______ H-n- u- e- i s-y-k-r- --------------------- Hans ur er i stykker. 0
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። U--t hænger på ------. U___ h_____ p_ v______ U-e- h-n-e- p- v-g-e-. ---------------------- Uret hænger på væggen. 0
ፓስፖርት pa-s-t p_____ p-s-e- ------ passet 0
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። H---har--i--e--sit--as. H__ h__ m_____ s__ p___ H-n h-r m-s-e- s-t p-s- ----------------------- Han har mistet sit pas. 0
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? Hvor--a- -a- -og sit-pa-? H___ h__ h__ d__ s__ p___ H-o- h-r h-n d-g s-t p-s- ------------------------- Hvor har han dog sit pas? 0
እነሱ – የእነሱ hu- –---n-es h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። B--n--e---n ik---fi-de--er-s foræl-r-. B______ k__ i___ f____ d____ f________ B-r-e-e k-n i-k- f-n-e d-r-s f-r-l-r-. -------------------------------------- Børnene kan ikke finde deres forældre. 0
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Me--de----m-er deres-f-r-ld-e-j-! M__ d__ k_____ d____ f_______ j__ M-n d-r k-m-e- d-r-s f-r-l-r- j-! --------------------------------- Men der kommer deres forældre jo! 0
እርሶ – የእርሶ De -----es D_ – D____ D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? Hv-rdan v-r -er-s rej--- --. M---er? H______ v__ D____ r_____ h__ M______ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- h-. M-l-e-? ------------------------------------ Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 0
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? H-o- er --res-k---, h-----ll--? H___ e_ D____ k____ h__ M______ H-o- e- D-r-s k-n-, h-. M-l-e-? ------------------------------- Hvor er Deres kone, hr. Müller? 0
እርሶ – የእርሶ De-– -eres D_ – D____ D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? H---da- --- D-r-- -ejse, fr- --h-id-? H______ v__ D____ r_____ f__ S_______ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- f-u S-h-i-t- ------------------------------------- Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 0
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? H-or--r --re- man-- -r----h--d-? H___ e_ D____ m____ f__ S_______ H-o- e- D-r-s m-n-, f-u S-h-i-t- -------------------------------- Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -