የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር Окуля-и О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
Pr-sv-y-ni----̆--------2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። В-- забув сво- о---яри. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
Pry--i--n---ay-men-y-- 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
ታድያ መነፅሩ የት አለ? Д--ж-й-г- окуля-и? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
O---ya-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
ሰኣት Годи---к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
Oku-y-ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
የእሱ ሰዓት አይሰራም። Й-г--годи-н----о-с-т--. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
O-u-ya-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። Г---н-ик----ит- -а-с----. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
Vi- z---v s---- o-u-y--y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
ፓስፖርት Па--о-т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
V-n-z---- svoi----u-yary. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። Ві----г-б-в --і----с----. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
Vin z-b------i- -k--ya--. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? Д--ж йо-- --с-ор-? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D- z- y̆oh- ----y--y? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
እነሱ – የእነሱ в--и - -х в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
De-z- -̆-h- ----y---? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Ді-и--- мож-ть -----и свої- -----і-. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D- zh --o---o-u-y---? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። А-е - --ь-й-----ї---а--ки! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
H--yn-yk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
እርሶ – የእርሶ В- – В-ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Ho-----k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? Як--аша-под---ж- -а---Мюллер? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
H-d-n--k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? Де ---- -р-ж---- п-не--юл--р? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y̆--- h-d----k -o---ty-̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
እርሶ – የእርሶ В--–--а-а В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y-o-o -o-yn--- po--u--y̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? Я- -аш- по--р-ж п--і -мі-т? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y---- -od----- p--su--y-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? Де -а- -ол-ві-,----і---ідт? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
H-----yk v----- -a s-in-. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -