የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር О--л--и О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
P-y-v-y----za--me-n-ky 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። Він-з---в-с-о----у-я-и. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
Pry---y̆n--z---m-nn--y 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
ታድያ መነፅሩ የት አለ? Де - й-го оку-я--? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
O---ya-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
ሰኣት Го---ник Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
O---yary O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
የእሱ ሰዓት አይሰራም። Й-------и--и---о-с-т-й. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
Ok-ly-ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። Год-нн---в--ить -- --і-і. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
Vi-----uv s-----o---y-r-. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
ፓስፖርት Паспо-т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Vi- za-uv s-o-̈-ok-l---y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። Ві- заг--ив--в-- па--ор-. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
V-- ----- -v-------l----. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? Де-ж йог--п-с---т? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
De -- y--ho-----y--y? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
እነሱ – የእነሱ в-ни - їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
D---h---oh- -k-l-ar-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Д--и -е---ж-ть-з---т---воїх--а-ь-і-. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
De z- ---h--o-u--ary? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Ал- - о---йд--ь-ї----тьки! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
H---n-yk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
እርሶ – የእርሶ Ви-- --ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
H-d-n-yk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? Як---ша-п---ро---пане -юл-ер? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
H---nnyk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? Д--ваш- ---ж--а, -ане М-лле-? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y-o---hod-n-yk-p---u-y-̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
እርሶ – የእርሶ В- --ва-а В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y̆--o-ho-y--yk -op--t--̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? Як-ваша ---орож па-і------? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y̆--- ----nny- pop--t-y̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? Де Ва---о--в-к,-п--- --ідт? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
Ho------ v--y-ʹ-na s--n-. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -