የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   eo pravigi ion 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Kia--vi -e -e--s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። La ve-----t-- ma---na-. L_ v_____ t__ m________ L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Mi-n---en----a- ---v-te-o---o-malbo-as. M_ n_ v____ ĉ__ l_ v_____ t__ m________ M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Ki---l- ne v----? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
እሱ አልተጋበዘም። L- n------s--n--ti-a. L_ n_ e____ i________ L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። L---e vena- -a- ---ne es--- inv----a. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ i________ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? K----vi ne-v----? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
ጊዜ የለኝም። Mi ne-h-v-s---m---. M_ n_ h____ t______ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Mi-ne v-n----a---i n- h--as-te-po-. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ t______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? K----v- n--r-s--s? K___ v_ n_ r______ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። M--devas ----r-ŭ -ab-ri. M_ d____ a______ l______ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Mi -- -es-as ĉ---m- d-va- --kora- la-o-i. M_ n_ r_____ ĉ__ m_ d____ a______ l______ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Kial--i---m--ori---? K___ v_ j__ f_______ K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
ደክሞኛል Mi e-tas la--. M_ e____ l____ M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Mi for--a----r-mi -sta----ca. M_ f______ ĉ__ m_ e____ l____ M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Kia--vi -am-f--v------? K___ v_ j__ f__________ K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
መሽቷል (እረፍዷል) Jam-m---ru--. J__ m________ J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። M- -or-e-u----ĉa- -am---l--ua-. M_ f_________ ĉ__ j__ m________ M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -