ለምንድን ነው የማይመጡት? |
--- --- ن-ی---ی--
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
-he-aa--------n--i-aaee--
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
ለምንድን ነው የማይመጡት?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። |
-وا خی-ی--د-ا--.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
--v-- -he----b-- -st.--
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
|
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
|
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። |
من -م--ی- چ-----ا-خیلی ب- ا--.
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
man n-mi--a-a---h-n-h--aa-k-e-l-----------
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? |
چ-ا -و-(-رد) ن-ی-آید؟
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
--e-a- ----m-rd- -emi----d?
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
እሱ አልተጋበዘም። |
---(م-د) -ا د-وت-ن-ر-ه--ند-
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
oo -m-r---r- --va--n-kar-e-----.
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
እሱ አልተጋበዘም።
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። |
-و--م----د-چ----و-را د-وت ---ده ا-د.
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
-- -e---aeid -h-n o-------v-t-na-arde- ---.--
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? |
--ا--- ن---ی--
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
ch-raa--o---e----a----
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
|
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
|
ጊዜ የለኝም። |
-- وق---دار--
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
--n-v-g-t--a-a----.-
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
|
ጊዜ የለኝም።
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
|
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። |
-ن-نمی------و- وقت-ن-ارم.
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
----nemi----am-c-o---a-h- -a-a-ra--
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
ለምን አትቆይም/ዪም? |
--ا -و -م-م--ی؟
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
----aa---- --mi---ani---
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
|
ለምን አትቆይም/ዪም?
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
|
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። |
من-هن-ز --ر -----
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
-a-----ooz-ka-r--a--a-.
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
|
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
|
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። |
-ن----ما-م ----هن-ز-ک-ر -ا--.
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
m-n -----maan-m-ch-n --n-oz -a-r-d---am.-
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
ለምንድን ነው የሚሄዱት? |
--- ح-لا-می---د-
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c-er-a--a-la--------e-----
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
ደክሞኛል |
م---س-ه--س--.
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
m------st-h-h--t--.
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
|
ደክሞኛል
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
|
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። |
-- -ی-وم---ن----ه ه-تم-
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
man -----o- --on-kh--teh-hast-m---
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
|
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
|
ለምንድን ነው የሚሄዱት? |
چر--حالا -ب- ما-ین--می--و---
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
--eraa h-a-a----- m---hin) ---rooee--
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
መሽቷል (እረፍዷል) |
دی-ر د-----ه ا---
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
----r -ir -h-deh-a-t.
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
|
መሽቷል (እረፍዷል)
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
|
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። |
من م--ر-م ----د-گ--دی- ش-ه-ا--.
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
-an------om-chon digar--ir -h-de- -st--
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|