ለምንድን ነው የማይመጡት? |
Ինչու--չ-- ---իս:
Ի_____ չ__ գ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-լ-ս-
-----------------
Ինչու՞ չեք գալիս:
0
in-h- -o- b-- -imnav---l 1
i____ v__ b__ h_________ 1
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 1
|
ለምንድን ነው የማይመጡት?
Ինչու՞ չեք գալիս:
inch’ vor ban himnavorel 1
|
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። |
Եղանակը-------:
Ե______ վ___ է_
Ե-ա-ա-ը վ-տ- է-
---------------
Եղանակը վատն է:
0
in--- ----ban hi--av-----1
i____ v__ b__ h_________ 1
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 1
|
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
Եղանակը վատն է:
inch’ vor ban himnavorel 1
|
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። |
Ե--չեմ--ա-ի----րո--ե---ե--նա-----տ- -:
Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ե______ վ___ է_
Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ե-ա-ա-ը վ-տ- է-
--------------------------------------
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
0
In----- ch-y-k- ga-is
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
|
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
|
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? |
Ինչո-՞------ գ-լ-ս:
Ի_____ չ_ ն_ գ_____
Ի-չ-ւ- չ- ն- գ-լ-ս-
-------------------
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
0
I-c---՞-------’--a--s
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
|
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
|
እሱ አልተጋበዘም። |
Ն- հր-վիր--- -է:
Ն_ հ________ չ__
Ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
----------------
Նա հրավիրված չէ:
0
Inch--- ---yek---alis
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
|
እሱ አልተጋበዘም።
Նա հրավիրված չէ:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
|
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። |
Ն- -ի գալիս--ո--վ--տ- ----րավի---ծ--է:
Ն_ չ_ գ_____ ո_______ ն_ հ________ չ__
Ն- չ- գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
--------------------------------------
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
0
Y--h-n--y---tn e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
|
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
Yeghanaky vatn e
|
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? |
Ի-չ-ւ՞--ես գալի-:
Ի_____ չ__ գ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս գ-լ-ս-
-----------------
Ինչու՞ չես գալիս:
0
Ye---n-------n e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
|
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
Ինչու՞ չես գալիս:
Yeghanaky vatn e
|
ጊዜ የለኝም። |
Ես----ա--կ ----եմ:
Ե_ ժ______ չ______
Ե- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
------------------
Ես ժամանակ չունեմ:
0
Y--h-na-- v----e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
|
ጊዜ የለኝም።
Ես ժամանակ չունեմ:
Yeghanaky vatn e
|
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። |
Ես -եմ-գալիս- -րովհետև ժ--ան-- չ---եմ:
Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ժ______ չ______
Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
--------------------------------------
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
0
Y-- -h’-em ga-is- v-ro--et-v y---a--ky-v-t--e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
|
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
|
ለምን አትቆይም/ዪም? |
Ինչու՞-չե--մն--մ:
Ի_____ չ__ մ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս մ-ո-մ-
-----------------
Ինչու՞ չես մնում:
0
Yes-ch--e--g-l--- --ro------ ----ana-y-vatn-e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
|
ለምን አትቆይም/ዪም?
Ինչու՞ չես մնում:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
|
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። |
Ե- --------ե- աշխա-եմ:
Ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
----------------------
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
0
Ye- -h’--m gal-s,-vo----et----e-h---ky-v-t- e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
|
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
|
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። |
Ես---մ --ու-- որո--ետև ես-պ--ք --դ-ռ աշ-ա-եմ:
Ե_ չ__ մ_____ ո_______ ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- չ-մ մ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
---------------------------------------------
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
0
Inch’-՞-ch-e--- --l-s
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
|
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Inch’u՞ ch’e na galis
|
ለምንድን ነው የሚሄዱት? |
Ին--ւ- ե--ա-դեն-գ----:
Ի_____ ե_ ա____ գ_____
Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
0
In-h’u- -h-e--a----is
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
|
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Inch’u՞ ch’e na galis
|
ደክሞኛል |
Ես---գնա--եմ:
Ե_ հ_____ ե__
Ե- հ-գ-ա- ե-:
-------------
Ես հոգնած եմ:
0
Inc--u՞-c--e n- -al-s
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
|
ደክሞኛል
Ես հոգնած եմ:
Inch’u՞ ch’e na galis
|
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። |
Ես-----------ո--վհե-- -ո---- --:
Ե_ գ____ ե__ ո_______ հ_____ ե__
Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- հ-գ-ա- ե-:
--------------------------------
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
0
N- h--vi--at- ch-e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
|
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
Na hravirvats ch’e
|
ለምንድን ነው የሚሄዱት? |
Ին-ու---ք-ար--- գնու-:
Ի_____ ե_ ա____ գ_____
Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
0
Na--rav-r---s ch’e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
|
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Na hravirvats ch’e
|
መሽቷል (እረፍዷል) |
Ա-դ-- --- է:
Ա____ ո__ է_
Ա-դ-ն ո-շ է-
------------
Արդեն ուշ է:
0
N- hr-virv--s--h’e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
|
መሽቷል (እረፍዷል)
Արդեն ուշ է:
Na hravirvats ch’e
|
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። |
Ես -ն----ե-- -ր--հե-և-------ու--է:
Ե_ գ____ ե__ ո_______ ա____ ո__ է_
Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- ա-դ-ն ո-շ է-
----------------------------------
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
0
N--c-’- --l--,--or--he-e- -a-hra---v-ts c-’e
N_ c___ g_____ v_________ n_ h_________ c___
N- c-’- g-l-s- v-r-v-e-e- n- h-a-i-v-t- c-’-
--------------------------------------------
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e
|
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e
|