ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? |
आप ---केक----ो- न-ी- ख-त-?
आ_ य_ के_ क्_ न_ खा__
आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-?
--------------------------
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
0
k--ee -a-t -a -pa-hte--a-an k--ana 3
k____ b___ k_ s____________ k_____ 3
k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 3
------------------------------------
kisee baat ka spashteekaran karana 3
|
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
kisee baat ka spashteekaran karana 3
|
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ |
म-झ- -े---व----ट-ना -ै
मु_ मे_ व__ घ__ है
म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
----------------------
मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
k--ee-ba----a s-a-htee--r-- k-ran- 3
k____ b___ k_ s____________ k_____ 3
k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 3
------------------------------------
kisee baat ka spashteekaran karana 3
|
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
मुझे मेरा वज़न घटाना है
kisee baat ka spashteekaran karana 3
|
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። |
म-ं इ-े न----खा------ र-ी --ँ क--ो-कि मुझे----ा -ज़न-घट--ा है
मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मु_ मे_ व__ घ__ है
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
a-- y-- ----k----n---- -haate?
a__ y__ k__ k___ n____ k______
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? |
आप -ी-- -्--ं नह---प--े-/-----?
आ_ बी__ क्_ न_ पी_ / पी__
आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
0
aa--y---------on-na--n---a---?
a__ y__ k__ k___ n____ k______
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
መኪና መንዳት ስላለብኝ |
मु-----ी-----ी-च---ी -ै
मु_ अ_ गा_ च__ है
म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
-----------------------
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
a-- -a- kek -y-n-n-h-----a-te?
a__ y__ k__ k___ n____ k______
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
መኪና መንዳት ስላለብኝ
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። |
मैं----- -----ा-/ रह- हूँ क-य--क- ---े-अभ--ग--़ी ---न--है
मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मु_ अ_ गा_ च__ है
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
---------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
mujhe-m-r----zan-g--ta-na---i
m____ m___ v____ g_______ h__
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
|
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe mera vazan ghataana hai
|
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? |
त-------- -्--- नहीं पीत- - --त-?
तु_ कॉ_ क्_ न_ पी_ / पी__
त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
---------------------------------
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
0
m-j---m-r- v---n--ha-a-na h-i
m____ m___ v____ g_______ h__
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
|
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
mujhe mera vazan ghataana hai
|
ቀዝቅዛል |
ठ-्-ी-है
ठ__ है
ठ-्-ी ह-
--------
ठण्डी है
0
mu-----era--------hat-ana--ai
m____ m___ v____ g_______ h__
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
|
ቀዝቅዛል
ठण्डी है
mujhe mera vazan ghataana hai
|
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። |
मै----ी- -ी रहा - -ही -ूँ क-यों-ि -ह---्-ी-है
मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ व_ ठ__ है
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह-
---------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
0
m-in-is- n--in k-a ---- / r---e -oo- -yon-i-m--h- ---a--a-a---h---ana --i
m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? |
तुम--ाय --यो- --ीं --ते-/ पीती?
तु_ चा_ क्_ न_ पी_ / पी__
त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
0
ma---is------- -ha---h- /-----e--o---k-o-ki m---e---ra-va-an-gh-ta-na--ai
m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
ስካር የለኝም። |
म-र----स --्-- -ह----ै
मे_ पा_ श___ न_ है
म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m-in i----ah---k-a -----/ r-h-e h-on ---n-- m-j-e ---- vaz-n-------n- --i
m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
ስካር የለኝም።
मेरे पास शक्कर नहीं है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። |
मै- -ह-ं----रह--/ ------ँ----ो--ि ---- -ास शक-कर-न----है
मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मे_ पा_ श___ न_ है
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
--------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
0
aa- b--ar---on--a-i- -eete-/-pe-t--?
a__ b____ k___ n____ p____ / p______
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? |
आ- -ू- --यों-नह-ं-पीत- --प-त-?
आ_ सू_ क्_ न_ पी_ / पी__
आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
------------------------------
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
0
a-p-b-e-r kyo--n--in-p-e-e-/-p-e---?
a__ b____ k___ n____ p____ / p______
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
አላዘዝኩትም |
मै-ने ये नहीं-मंगाय- -ै
मैं_ ये न_ मं__ है
म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-----------------------
मैंने ये नहीं मंगाया है
0
aa- bee-r kyo- ---in----t- ---eet-e?
a__ b____ k___ n____ p____ / p______
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
አላዘዝኩትም
मैंने ये नहीं मंगाया है
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። |
म-ं इसे न--ं -- --ा / --- हू- --यो-कि -ैंने-----हीं -------है
मैं इ_ न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मैं_ ये न_ मं__ है
म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
0
m-jhe -b-ee-gaa-e- --al--n-e --i
m____ a____ g_____ c________ h__
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? |
आप-म--स -्यो-----ं खा---/--ा--?
आ_ मां_ क्_ न_ खा_ / खा__
आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-?
-------------------------------
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
0
mujh---b-ee -aa-e- chalaan---hai
m____ a____ g_____ c________ h__
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። |
म-- शाक-हा-----ँ
मैं शा___ हूँ
म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
----------------
मैं शाकाहारी हूँ
0
muj-e a---e-g--de--c-a-a--e- hai
m____ a____ g_____ c________ h__
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
मैं शाकाहारी हूँ
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። |
म-ं---े----ं -ा-र-ा /---ी---ँ क्-ोंकि --ं--ा--हा-ी-हूँ
मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मैं शा___ हूँ
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
0
ma-n --hi- --- r-ha /--a--e-ho-- k--n-- ---he ab--e-ga-d---c--l---ee h-i
m___ n____ p__ r___ / r____ h___ k_____ m____ a____ g_____ c________ h__
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
------------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|