መፃፍ |
ل-ھن-
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
ma-zi
m____
m-a-i
-----
maazi
|
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። |
-- ن- -یک -ط-لک----
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
m-azi
m____
m-a-i
-----
maazi
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
اس نے ایک خط لکھا -
maazi
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። |
-ور ا---ے -یک --رڈ لک-- -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
lik--a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
likhna
|
ማንበብ |
----ا
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
l---na
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
እሱ መጽሔት አነበበ። |
ا- -ے--یک--یگز-ن -ڑ-ا -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
l----a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
እሱ መጽሔት አነበበ።
اس نے ایک میگزین پڑھا -
likhna
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። |
ا-ر ا- نے --ک ک-ا- --ھی -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
is -e --k----t -ik-- -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
is ne aik khat likha -
|
መውሰድ |
ل-ن-
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
is--e-a----h---l--h---
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
መውሰድ
لینا
is ne aik khat likha -
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ። |
-س ---ای---گری- ----
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is -e--i- -h-- l------
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik khat likha -
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። |
-س-ن---یک -و--ی- ل- -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
a---is--e ai---ard-l-kha -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
aur is ne aik card likha -
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። |
وہ-ب-و----ھ- -ی-- ---وف---ر تھی -
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
a-r--- -- a-k --rd li--a--
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
aur is ne aik card likha -
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። |
-ہ ---ل-تھا------و- م-نت- --- -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
a-r ----e-ai- c-rd l-kh- -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
aur is ne aik card likha -
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። |
-ہ-غری- -ھا--ی-ن-و- -میر ت-ی--
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
pa--na
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
parhna
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። |
-سک- --س -یس----یں--ھ- بلک- ق-----
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
p----a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
parhna
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። |
-ہ-----ق-----ہی---ھ---ل-ہ ---ق--ت--
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
parh-a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
parhna
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። |
ا-- -ا-یا-- نہ-ں-م-- -ل-ہ ن--کام- -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
i--ne-aik-m-g-z-n----rh---
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
is ne aik magazine parha -
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። |
-ہ مطم-ی--نہ-ں-ت----لکہ-غ-- --مع-ن -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
i- -e---- m--azi-e-p------
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
is ne aik magazine parha -
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። |
-- خوش-نہ-ں ت---بل---نا خوش -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
is ne---- ma-az-n--pa--- -
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
is ne aik magazine parha -
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። |
-- -ہرب-- --ی- -ھا--ل------مہربا- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
aur i- ne --- -i--ab p-r-- -
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
aur is ne aik kitaab parhi -
|