የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   zh 过去时1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

guòqù shí 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቻይንኛ (ቀላሉ) ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ 写-,书写 写____ 写-,-写 ----- 写字,书写 0
gu--- -hí-1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። 他 -- -封 信 。 他 写_ 一_ 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
gu--ù s-í 1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። 她-写--一个---片 。 她 写_ 一_ 明__ 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
xiě-ì--s-ū-iě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
ማንበብ 读书--书 读____ 读-,-书 ----- 读书,看书 0
xi---- s-ūxiě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
እሱ መጽሔት አነበበ። 他--了-一- 画报 。 他 读_ 一_ 画_ 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
xi-zì- -h--iě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። 她-读- 一本-书 。 她 读_ 一_ 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
tā--i-l- y- -ēng ---. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
መውሰድ 拿,-,收到,吃--,--坐 拿_____________ 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
tā -i-l- yī -ē---x--. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
እሱ ሲጋራ ወሰደ። 他 吸-- --------。 他 吸__ 了 一_ 香_ 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
t-----le-y---ēn---ì-. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። 她--- -块--克- 。 她 吃_ 一_ 巧__ 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
Tā x-----yī -è -í-gx---iàn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። 他 -- -忠诚,--是-- 对他 -诚-。 他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
Tā---ě-e-----è-míngxì-p-àn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። 他-很------她-勤- 。 他 很__ 但_ 她 勤_ 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
T-----l- -- ------gxìn-i--. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። 他-----但是 她-有- 。 他 很__ 但_ 她 有_ 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
Dú---- k-ns-ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። 他-没有--- -有--务-。 他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
D--hū,---n--ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። 他--有--运气, - -倒霉 。 他 没_ 好___ 还 很__ 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
Dú-h-, k--shū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። 他-没---, 还 很失--。 他 没 成__ 还 很__ 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
t- -úl- y----n h-à-ào. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። 他 不--意,-而且 --满足 。 他 不 满__ 而_ 很___ 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
t- d-le-y- b-n ---bào. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። 他--开心-----很-幸- 。 他 不___ 而_ 很___ 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
t----l--yī-běn --à---. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። 他--- -- ----而且-惹人- 。 他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
Tā dúl- yī b-n -hū. T_ d___ y_ b__ s___ T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -