ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? |
Χ-ε-----κε--α -αλ-σεις --θε-οφόρ-;
Χ_________ ν_ κ_______ α__________
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- α-θ-ν-φ-ρ-;
----------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
0
P-re---o--i-ós---ró----2
P_____________ c______ 2
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 2
------------------------
Parelthontikós chrónos 2
|
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
Parelthontikós chrónos 2
|
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? |
Χρ--άστηκε ν---α-----ς-τ-- --α-ρό;
Χ_________ ν_ κ_______ τ__ γ______
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- τ-ν γ-α-ρ-;
----------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
0
P----t---t---s c-ró----2
P_____________ c______ 2
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 2
------------------------
Parelthontikós chrónos 2
|
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
Parelthontikós chrónos 2
|
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? |
Χρ-ιάσ--κε ----αλ--εις τ-- ---υν---α;
Χ_________ ν_ κ_______ τ__ α_________
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- τ-ν α-τ-ν-μ-α-
-------------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
0
Chr--á-t--e--a--a----is-as-heno-----?
C__________ n_ k_______ a____________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- a-t-e-o-h-r-?
-------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
|
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
|
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። |
Έχ-τε-το--ού-ε-ο----λις --ρ---ο εί--.
Έ____ τ_ ν_______ Μ____ τ___ τ_ ε____
Έ-ε-ε τ- ν-ύ-ε-ο- Μ-λ-ς τ-ρ- τ- ε-χ-.
-------------------------------------
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
0
Chre-ás-ē-e na-k-l---is---------h--o?
C__________ n_ k_______ a____________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- a-t-e-o-h-r-?
-------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
|
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
|
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። |
Έ-ε-------ιεύ--νση;-----ς τ-ρ---ην ---α.
Έ____ τ_ δ_________ Μ____ τ___ τ__ ε____
Έ-ε-ε τ- δ-ε-θ-ν-η- Μ-λ-ς τ-ρ- τ-ν ε-χ-.
----------------------------------------
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
0
C---iá----e n- -al--e-s-ast---ophór-?
C__________ n_ k_______ a____________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- a-t-e-o-h-r-?
-------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
|
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
|
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። |
Έ-ετ---ο--χάρ-- --ς---λ-ς? Μ-λις--ώ---το- -ί-α.
Έ____ τ__ χ____ τ__ π_____ Μ____ τ___ τ__ ε____
Έ-ε-ε τ-ν χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς- Μ-λ-ς τ-ρ- τ-ν ε-χ-.
-----------------------------------------------
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
0
Chre-á-t-k- -- kal---is -on gia-r-?
C__________ n_ k_______ t__ g______
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n g-a-r-?
-----------------------------------
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
|
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
|
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። |
Ήρθ--σ-ην--ρ- --υ----ν μπ------ν----θε-----ν-ώρα----.
Ή___ σ___ ώ__ τ___ Δ__ μ______ ν_ έ____ σ___ ώ__ τ___
Ή-θ- σ-η- ώ-α τ-υ- Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- έ-θ-ι σ-η- ώ-α τ-υ-
-----------------------------------------------------
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
0
Chre--stē-e -a kalés-i----n g-----?
C__________ n_ k_______ t__ g______
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n g-a-r-?
-----------------------------------
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
|
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
|
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። |
Β-ήκε---ν-δρό--- -ε- μ----σε -α β----τ-ν---ό--.
Β____ τ__ δ_____ Δ__ μ______ ν_ β___ τ__ δ_____
Β-ή-ε τ-ν δ-ό-ο- Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- β-ε- τ-ν δ-ό-ο-
-----------------------------------------------
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
0
C--e-ástēke n- kaléseis-to---iat-ó?
C__________ n_ k_______ t__ g______
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n g-a-r-?
-----------------------------------
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
|
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
|
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። |
Σ- κ-τά-α--- -ε- μπ--ε-ε -α-με--αταλά---.
Σ_ κ________ Δ__ μ______ ν_ μ_ κ_________
Σ- κ-τ-λ-β-; Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- μ- κ-τ-λ-β-ι-
-----------------------------------------
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
0
Chre---t-ke n----lé--is-t-n-a-t-n--ía?
C__________ n_ k_______ t__ a_________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n a-t-n-m-a-
--------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
|
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
|
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? |
Γ-----δ----π---σες--α--ρ-εις--τη--ώ-- σου;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ έ_____ σ___ ώ__ σ___
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- έ-θ-ι- σ-η- ώ-α σ-υ-
------------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
0
C-r------k---a -a----i--tē- asty-omía?
C__________ n_ k_______ t__ a_________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n a-t-n-m-a-
--------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
|
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
|
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? |
Γιατ- δ-- μ-ό------να-βρ--- το- δρόμο;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ β____ τ__ δ_____
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- β-ε-ς τ-ν δ-ό-ο-
--------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
0
Chr-iás---e -a---lés-is-t-n---t---mí-?
C__________ n_ k_______ t__ a_________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n a-t-n-m-a-
--------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
|
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
|
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? |
Γι-----εν------σες -----ν--α---ά---ς;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ τ__ κ__________
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- τ-ν κ-τ-λ-β-ι-;
-------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
0
Éc-ete -o no-m-ro? ----- t-------e--ha.
É_____ t_ n_______ M____ t___ t_ e_____
É-h-t- t- n-ú-e-o- M-l-s t-r- t- e-c-a-
---------------------------------------
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
|
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
|
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። |
Δε- -π--εσ---α---μ----τ-- -ρα-μ-υ ε---δ- --ν-υ------λεω-ο--ί-.
Δ__ μ______ ν_ ε____ σ___ ώ__ μ__ ε_____ δ__ υ_____ λ_________
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- ε-μ-ι σ-η- ώ-α μ-υ ε-ε-δ- δ-ν υ-ή-χ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
0
É--ete--o-no-m---- Mó--s-tṓra ----ícha.
É_____ t_ n_______ M____ t___ t_ e_____
É-h-t- t- n-ú-e-o- M-l-s t-r- t- e-c-a-
---------------------------------------
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
|
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
|
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። |
Δεν --ό-ε-α ν----ω-τ------- ε--------ν-είχ----ρτη.
Δ__ μ______ ν_ β__ τ_ δ____ ε_____ δ__ ε___ χ_____
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- β-ω τ- δ-ό-ο ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- χ-ρ-η-
--------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
0
Éch--e to no--e-o- ---i--t-ra -o-eíc--.
É_____ t_ n_______ M____ t___ t_ e_____
É-h-t- t- n-ú-e-o- M-l-s t-r- t- e-c-a-
---------------------------------------
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
|
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
|
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። |
Δ-ν-μπόρ--α-να-το----τ-λ-βω---ε-δή ---ου---ή ή--ν -ο-ύ -----ά.
Δ__ μ______ ν_ τ__ κ_______ ε_____ η μ______ ή___ π___ δ______
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- τ-ν κ-τ-λ-β- ε-ε-δ- η μ-υ-ι-ή ή-α- π-λ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
0
É-h-t- -- ----t---sē- Mólis tṓra --n-----a.
É_____ t_ d__________ M____ t___ t__ e_____
É-h-t- t- d-e-t-y-s-? M-l-s t-r- t-n e-c-a-
-------------------------------------------
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
|
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
|
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። |
Έπ-ε-- να -άρ- ----.
Έ_____ ν_ π___ τ____
Έ-ρ-π- ν- π-ρ- τ-ξ-.
--------------------
Έπρεπε να πάρω ταξί.
0
Éch-te-tē---eú-hy-s-?-M-li--t--a-t-n --c-a.
É_____ t_ d__________ M____ t___ t__ e_____
É-h-t- t- d-e-t-y-s-? M-l-s t-r- t-n e-c-a-
-------------------------------------------
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
|
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
Έπρεπε να πάρω ταξί.
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
|
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። |
Έπ-επε ----γο-ά-- χάρ-η.
Έ_____ ν_ α______ χ_____
Έ-ρ-π- ν- α-ο-ά-ω χ-ρ-η-
------------------------
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
0
É-h--e------e-thy-s-- Mó--- tṓ-- -ēn-eích-.
É_____ t_ d__________ M____ t___ t__ e_____
É-h-t- t- d-e-t-y-s-? M-l-s t-r- t-n e-c-a-
-------------------------------------------
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
|
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
|
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። |
Έπρ-πε --------- -ο ρά---.
Έ_____ ν_ κ_____ τ_ ρ_____
Έ-ρ-π- ν- κ-ε-σ- τ- ρ-δ-ο-
--------------------------
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
0
É--et-------hártē --s--ól--? -ól-s---ra--o- -íc-a.
É_____ t__ c_____ t__ p_____ M____ t___ t__ e_____
É-h-t- t-n c-á-t- t-s p-l-s- M-l-s t-r- t-n e-c-a-
--------------------------------------------------
Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.
|
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.
|