የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት 3   »   be Прошлы час 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

ያለፈው ውጥረት 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መደወል т-ле--н-ва-ь т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
Pr----- -h---3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
እኔ ደወልኩኝ። Я-т---фа--в-ў /-т-л--а-----а. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
P---------as-3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። Я-ўв--- --- тэл-ф---в------э-е-ана--л-. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
t-------v--s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
መጠየቅ п-та-ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
te---anavats’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
እኔ ጠየኩኝ Я--ыта- / ---а--. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
t--efana-a--’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ Я-ў-ес--ч-- -ы--ў---п--ала. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Y--t-le-a-avau----ele---a--la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
መተረክ а--в--а-ь а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
Ya--el----a----/-t-lefa-a-a--. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
እኔ ተረኩኝ Я-апав-д-- --а-ав--ал-. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya--e---anava- - t-le--nava-a. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። Я ра-п-вё---------в--а--с- / ўсю-гіс-ор-ю. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Y- u--s- -h-s--el-f---v-- --t--e-ana-al-. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
መማር в-чыц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Ya-uve-’-c--s te-efa-ava- - -e-e-a-a-ala. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
እኔ ተማርኩኝ Я------с- /---чы-ася. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Ya ---s----a---el--a--v-----t----a-ava-a. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። Я в-------- в-чыл--я ўв-сь -еч--. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
pyta--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
መስራት п---а-а-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
py---s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እኔ ስራ ሰራው። Я -рац--аў-/ пра------. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
pyt-ts’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። Я---а-а-а--/-------ал- ----- дзен-. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Ya-p--au /--y----. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
መመገብ/ መብላት е-ці е___ е-ц- ---- есці 0
Ya-----u-- py-al-. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Я----/ -л-. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Ya -y--- /---t--a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Я-з’-ў ---’--а у-ю-/---ю е--. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Y- uve-’--ha- p---- / -y--la. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -