መደወል |
Τηλ-φωνώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Parelth-ntikós-chr-no--3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
መደወል
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
እኔ ደወልኩኝ። |
Μιλ-ύσα σ-- τ-λέφ-νο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
P--e--ho--i-ós--h-ón---3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
እኔ ደወልኩኝ።
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። |
Όλη τη- ώ----ιλ-ύ-- στο --λ-φω-ο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Tēl---ō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
መጠየቅ |
ρω-άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
Tēl-phōnṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
እኔ ጠየኩኝ |
Ρώ---α.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
T-----ō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
እኔ ጠየኩኝ
Ρώτησα.
Tēlephōnṓ
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ |
Π---- ρ-τ----.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
M--oús- sto-t-l-p-ōno.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
መተረክ |
Διη-ο--αι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
M-loú---st--tē-----no.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
መተረክ
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
እኔ ተረኩኝ |
Δ----θηκ-.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
M-loú-a--t---ē-é-hō--.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
እኔ ተረኩኝ
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። |
Δ-ηγήθη-- -λ--τη---σ--ρία.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ó-ē t-n --- ---oúsa---o-tēlé-hōn-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
መማር |
δ---άζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ó-ē --- -r- -il---- --o-tē-é--ō--.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
መማር
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
እኔ ተማርኩኝ |
Δ-άβ-ζ-.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ó-- t-- --a mi---s----- tēl-phō--.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
እኔ ተማርኩኝ
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። |
Δ-άβαζ- όλ--τ- βράδυ.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
rō-áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
መስራት |
δ-υλε-ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
rō--ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
እኔ ስራ ሰራው። |
Δ-ύλε--.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
rō--ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
እኔ ስራ ሰራው።
Δούλευα.
rōtáō
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። |
Δο-λ-υ--ό-- μέ--.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Rṓt---.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
መመገብ/ መብላት |
Τ--ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Rṓ--s-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
Έ-α--.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
Rṓtēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Έφαγα.
Rṓtēsa.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
Έ--γα--λ--τ--φαγ-τό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Pán---rōto-s-.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|