የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ግሪክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ δ---άζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
P-relt---t--ó- ----nos-4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
እኔ አነበብኩኝ Δ-άβ-σ-. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
P-re-th--ti----chrón-s-4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። Δ-ά---- όλο--ο ---ιστ---μα. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
di-b-zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
መረዳት Κ--αλαβ---ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
di-b--ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። Κατά-α--. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
d----zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። Κ--ά--βα -ο-κ------. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
D-ábasa. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
መመለስ/ መልስ መስጠት απαν-ώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
D---a-a. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
እኔ መለስኩኝ። Α--ν-ησ-. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
D-á-as-. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። Α-άντ--α σ- --ε--τι--ερω--σε--. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
D-ábasa -lo to--yt-i----ēm-. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። Το ξέρ--–-τ- ήξε-α. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
D---as----o-t--myt-i-tór---. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። Το ---------ο---ρα--. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
Di-ba----lo t- ---------ē-a. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። Τ- -κο-ω - -ο ά-ουσα. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
Ka-al-ba-nō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። Το -έ----- τ----ερα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
Ka-a---a--ō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። Το -έ--- --το έ-ερ-. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
K-t-laba-nō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። Το -γο--ζω - -- ----ασ-. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
K-------. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። Το-----μέ-- --τ---ε--μ-να. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
Ka--la-a. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። Το-εξηγώ-–-τ--ε-ή-η--. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
Ka-á--ba. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። Τ--γνω-ί-ω----- γνώ--ζα. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
Ka--laba ----eíme-o. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -