እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። |
م--ب-ی--ب--گل----ب م---اد---
__ ب___ ب_ گ___ آ_ م________
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
ma--a-ya--be -o-ha- --b ---da-di-.-
__ b_____ b_ g_____ a__ m____________
-a b-a-a- b- g-l-a- a-b m---a-d-m--
--------------------------------------
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን።
ما باید به گلها آب میدادیم.
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። |
-----ید----ر-مان-ر--تم-ز می-رد--.
__ ب___ آ_______ ر_ ت___ م________
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
m--b----d -a-a-rte-aa---a t-miz ----ar--m.
__ b_____ a___________ r_ t____ m____________
-a b-a-a- a-p-a-t-m-a- r- t-m-z m---a-d-m--
----------------------------------------------
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን።
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። |
-- ب-ی- ظ---- ---م--شستی-.
__ ب___ ظ____ ر_ م________
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
-- --a--d-za-fh-a-r---i--h-st--.-
__ b_____ z______ r_ m_____________
-a b-a-a- z-r-h-a r- m---h-s-i-.--
------------------------------------
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን።
ما باید ظرفها را میشستیم.
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? |
-یا ش------و--بودید -و-ت -س-ب -ا-پردا-- ک-ی-؟
___ ش__ م____ ب____ ص___ ح___ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
-ay--s-o----m---or -o---- soo-a--h--aa- -- --r---kht--o-id--
____ s_____ m_____ b_____ s_____ h_____ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- s-o-a- h-s-a- r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? |
-ی------مج------د-- و-و---را پ-د--ت--ن-د-
___ ش__ م____ ب____ و____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
-a-a-sh-maa m-j-o- ----id-v----di -a-p---a--ht -onid?--
____ s_____ m_____ b_____ v______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- v-r-o-i r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? |
آی--شم- -ج--ر-بود-- ------ر---رد-------د-
___ ش__ م____ ب____ ج____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
---- ---maa-m-j-o- -o-di----r-me- -- -ard-akh--k----?-
____ s_____ m_____ b_____ j______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- j-r-m-h r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
ማን ነው መሰናበት የነበረበት? |
-- با-د -داح-ف----یکرد-
__ ب___ خ_______ م______
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
-ei--a-y-- k-oda---a-ez---i--a-d?--
___ b_____ k____________ m__________
-e- b-a-a- k-o-a-h-a-e-i m---a-d--
-------------------------------------
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
ማን ነው መሰናበት የነበረበት?
کی باید خداحافظی میکرد؟
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? |
کی----د---د ب---انه --رفت-
__ ب___ ز__ ب_ خ___ م______
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
k-i-b--yad--o-d -e kh--neh -i--aft?-
___ b_____ z___ b_ k______ m__________
-e- b-a-a- z-o- b- k-a-n-h m---a-t--
---------------------------------------
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት?
کی باید زود به خانه میرفت؟
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? |
-- ب--د -ا-ق--------ف-؟
__ ب___ ب_ ق___ م______
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
--i-b-a--------hataar m----f----
___ b_____ b_ g______ m__________
-e- b-a-a- b- g-a-a-r m---a-t--
----------------------------------
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት?
کی باید با قطار میرفت؟
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። |
م- --یخو---ی- زی---بم--ی--
__ ن_________ ز___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
m--n-----haast-m-ziyad----a-n--.--
__ n____________ z____ b___________
-a n-m---h-a-t-m z-y-d b-m-a-i-.--
------------------------------------
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ።
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። |
ما--میخو-س-ی--چ-زی بن-شی-.
__ ن_________ چ___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
------i---a--t-m-c-i-i b--ooshim--
__ n____________ c____ b____________
-a n-m---h-a-t-m c-i-i b-n-o-h-m--
-------------------------------------
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ።
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። |
-ا --ی---ست------حم-ب----.
__ ن_________ م____ ب______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
m--n----k--a---m--o-aa----b--havi-.-
__ n____________ m_______ b___________
-a n-m---h-a-t-m m-z-a-e- b-s-a-i-.--
---------------------------------------
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ።
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። |
من-فق- --خو-س-م-ت-ف----م-
__ ف__ م_______ ت___ ک____
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
m-- fa-ha---i--h-----m--ele-----o-am---
___ f_____ m__________ t______ k________
-a- f-g-a- m---h-a-t-m t-l-f-n k-n-m--
-----------------------------------------
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ።
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። |
من ---وا----ت--س- س---ش --هم.
__ م_______ ت____ س____ ب_____
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
man ---k-aa-t-- t-aksi----aar--- be-ah-m--
___ m__________ t_____ s________ b__________
-a- m---h-a-t-m t-a-s- s-f-a-e-h b-d-h-m--
---------------------------------------------
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ።
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። |
چ-- می-خ-اس-- به خ-ن--برو-.
___ م_______ ب_ خ___ ب_____
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
ch-n-m--k-aas-am-----ha-----be-a-a-.-
____ m__________ b_ k______ b__________
-h-n m---h-a-t-m b- k-a-n-h b-r-v-m--
----------------------------------------
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ።
چون میخواستم به خانه بروم.
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
م- فک--کر-م ت- می---س-------مس-ت----- کن--
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ه____ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
-an-f-----a---- -o---i-kha-s-- ---h-ms-ret tel-f---ko-i.-
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ h_______ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- h-m-a-e- t-l-f-n k-n-.--
------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
م- ف---کر-م -و---خوا-ت-----اط-اعا- ت-ف--کنی.
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ا______ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
-a--f--r--ar--- --- ---khaasti--- ete-aa-a--------n kon--
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ e________ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- e-e-a-a-t t-l-f-n k-n-.--
-------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
----کر ک----تو می-واس---پی--ا-سف--ش ب-هی-
__ ف__ ک___ ت_ م_______ پ____ س____ ب_____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
-a- -e-r --rd-- -----i--h-a-ti -itzaa--e--are-h----i--
___ f___ k_____ t__ m_________ p_____ s________ b_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- p-t-a- s-f-a-e-h b-d-.--
---------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|