በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! |
Т--си-----о-----р--лив---н- бъ-и-то-ко-а -ъ--ели-!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
Po--l-t-l----a-lo-en-- 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
|
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
|
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! |
Т---п-- -о -о-ко-----с---– не-с----- -олко-а късн-!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
P-----t-lno--akl-n--ie 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
|
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
|
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! |
Ти -дв-ш--о--о---к-с-о-- н- -д-а--то--о----ъ--о!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
Ti -i-t-l--v- myrz-l-- - ne--y---t--k-v- myr--l--!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
|
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
|
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! |
Ти-с---ме-ш -о-ко-а силн--– -е--е-см--------------н-!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
T---i--ol-o-a-myrz--i- – ne -yd- -olk--------el--!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
|
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
|
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! |
Ти--о--риш---л-ов---и---–--- г-в--и -о--о----их-!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
Ti--- t-l-o-a m--zel-v – ne----i-t---o-- -yr-eliv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
|
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
|
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! |
Т- --еш--вър-- много - не---- -о--ов----ог-!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
Ti -pi-h do-tolkov- ky----- ne--p- -- -o--o-a --s--!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
|
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
|
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! |
Т--------т--рд- м--г--- -е-п-ши т----в--м----!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
Ti---i-h -o t-lk-v- --sn- - ne-s-i d- tol-ov- -y---!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
|
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
|
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! |
Т----б--иш т--ко-а-м-о-о-– -е---б-ти-т--к--а--н-г-!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T---pi-h do--o-k----k-s-- –-ne -pi-d- tol--va-kys-o!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
|
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
|
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! |
Т- караш-т-л--ва -ър-о – не--а-а- --л-ов- -ъ--о!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
T- i----h----kov--k-sno-- ne---va- --lkova kysn-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
|
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
|
ይነሱ አቶ ሙለር! |
С-а-е-е- гос-о--н -ю-е-!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
T----vash tol-ov- k--n--------d--- tol--v- -y-n-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
|
ይነሱ አቶ ሙለር!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
|
ይቀመጡ አቶ ሙለር! |
Седне-е, г---оди- ---е-!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
Ti-i--ash ------a --s-o-–-n- id--- tolk-v---ysn-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
|
ይቀመጡ አቶ ሙለር!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
|
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! |
Ост-не-- -а--яс-о---си---ос-оди- Мюл-р!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
Ti ---s-eesh to-k--- s--no-- n--se ---y--o-kov--s-l--!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
|
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
|
ትእግስተኛ ይኑርዎ! |
И--йте----п-ни-!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
T--s- ---e-- to----- --lno ---e -e --ey---lk-va---lno!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
|
ትእግስተኛ ይኑርዎ!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
|
ጊዜዎን ይጠቀሙ! |
Не-б-----те!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
T---e s-ees- ----ova--i-no-– n--se smey -o-k--- s--n-!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
|
ጊዜዎን ይጠቀሙ!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
|
ጥቂት ይቆዩ! |
П----ай----дин --мен-!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
Ti g----i-h-to---v- -i--o - -e----o-i-tolkova ---h-!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
|
ጥቂት ይቆዩ!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
|
ይጠንቀቁ! |
Б----е-вн-мат-лни!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
Ti-gov------to--ova tik-o – ne -o-ori ---k-v---ikh-!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
|
ይጠንቀቁ!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
|
በሰኣት ይገኙ! |
Бъ-е------ни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
T--g---r-----ol-ova--ik-o-–--e g-v-r--to-ko-----kh-!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
|
በሰኣት ይገኙ!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
|
ደደብ አይሁኑ! |
Не --дет- г----в-!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
T-----s- t-yr-e ----- –-ne p------k-v--mno--!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
|
ደደብ አይሁኑ!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
|