የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
М-бы-ь---а-тра-н-д-ор-- -а-----ц--.
М______ з_____ н_______ п__________
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
D--an-ya--k-zy-s- --to 1
D_______ s____ s_ s___ 1
D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1
------------------------
Dadanyya skazy sa shto 1
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Dadanyya skazy sa shto 1
እንዴት አወቁ ያንን?
А------Вы-в-да--е?
А_____ В_ в_______
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
Da-anyy--sk------ -----1
D_______ s____ s_ s___ 1
D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1
------------------------
Dadanyya skazy sa shto 1
እንዴት አወቁ ያንን?
Адкуль Вы ведаеце?
Dadanyya skazy sa shto 1
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
С-а-з--ся- ш----н- палепшыц-а.
С_________ ш__ я__ п__________
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
M-b--s-- -autr---a--or-- pa-e----tstsa.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Ён б---м-ў-- ---й-з-.
Ё_ б________ п_______
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
Ma--t--,--au-----a-v-r----a-e--hyts---.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Ён безумоўна прыйдзе.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
እርግጠኛ ነህ?
Гэта-да--ад--?
Г___ д________
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
Ma-yt-’--z-u----n---or-----leps-yt--s-.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
እርግጠኛ ነህ?
Гэта дакладна?
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
እንደሚመጣ አውቃለው።
Я --да-- --о ён -ры-дз-.
Я в_____ ш__ ё_ п_______
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
A-k--’-V- -edaetse?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
እንደሚመጣ አውቃለው።
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Adkul’ Vy vedaetse?
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Ён--бав--ков- -а--леф-ну-.
Ё_ а_________ п___________
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
A-k-l- ---ved-et-e?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Ён абавязкова патэлефануе.
Adkul’ Vy vedaetse?
እውነት?
Сапр--д-?
С________
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
A-kul’--y -ed---se?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
እውነት?
Сапраўды?
Adkul’ Vy vedaetse?
እንደሚደውል አምናለው።
Я---м-ю,-ш-о-ё- --т-ле--нуе.
Я д_____ ш__ ё_ п___________
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
Spa--y----y-, -h---yano--ale-shyt-tsa.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
እንደሚደውል አምናለው።
Я думаю, што ён патэлефануе.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
В--о-адназн-чн--ста---.
В___ а_________ с______
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
Sp--z-ayu-ya- s-t- y-n----l---h-t-t--.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
Віно адназначна старое.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
В- г-та-дак--дна -едаец-?
В_ г___ д_______ в_______
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
Spa---ay--y-, s-to--ano pa-ep--y-stsa.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Я м-----, ш-о--н- с----е.
Я м______ ш__ я__ с______
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
En---zumouna-p------.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Я мяркую, што яно старое.
En bezumouna pryydze.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наш -эф -обр---ы-лядае.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
En b-z---u-----yy--e.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наш шэф добра выглядае.
En bezumouna pryydze.
ይመስልዎታል?
Вы--н-ход-іце?
В_ з__________
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
En-be---o--a pr-----.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
ይመስልዎታል?
Вы знаходзіце?
En bezumouna pryydze.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Я-зн-ходж-,--т------ы-----е--ав-т --льм---обра.
Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
G--a d---ad-a?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Geta dakladna?
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
У--эф----ў-- --ц-----р----.
У ш___ п____ ё___ с________
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
G--- dakl--n-?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
Geta dakladna?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
Вы--а----ды--а--д-м--ц-?
В_ с_______ т__ д_______
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
G-t---a-la-n-?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
Вы сапраўды так думаеце?
Geta dakladna?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Цал--- м-гчыма,-шт- - --о --ц--ся-р-ў--.
Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Ya ---a------t---o--pr-ydz-.
Y_ v______ s___ y__ p_______
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Ya vedayu, shto yon pryydze.