የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

Podchineni izrecheniya s dali

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። Не-зная --ли --й-м--о---а. Н_ з___ д___ т__ м_ о_____ Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
Pod-hinen- -z-e--eni-a s --li P_________ i__________ s d___ P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l- ----------------------------- Podchineni izrecheniya s dali
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Не -н-- ---и --- ---се-въ-не. Н_ з___ д___ т__ щ_ с_ в_____ Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
Pod-h--en--iz-ech---y- s---li P_________ i__________ s d___ P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l- ----------------------------- Podchineni izrecheniya s dali
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Н- з--я-да-и-т-- -е----се--ба-- -о т-ле-он-. Н_ з___ д___ т__ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
Ne zna-a--ali-to---e--bic--. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Д-ли-м- --ич-? Д___ м_ о_____ Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
N- z-aya-d--i t---me obich-. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Дал--ще ---въ--е? Д___ щ_ с_ в_____ Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
Ne --ay- ---- t-y -e-o--ch-. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Да-и--- -- се --а-- п- -елефо-а? Д___ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
N- znaya-da-----y shc-e-s--v-rn-. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Пит-м-с- -али -ой -и--и-з- -ен. П____ с_ д___ т__ м____ з_ м___ П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
Ne------ --li-to- sh-he se--yrn-. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Пи--м-се-да-и-т-- -м--др---. П____ с_ д___ т__ и__ д_____ П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
Ne z-ay- -a-i--o--s-c-e--e-v-r-e. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። П--а- -е-дал- -ой л---. П____ с_ д___ т__ л____ П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
Ne-----a----i-t-y shc-e ----- oba---p--te-ef--a. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Д-л--м--л- ------? Д___ м____ з_ м___ Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
Ne zna-- -a-- to--sh--e-m- s- -b-d- ---telef---. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Д--и-той--ма--руга? Д___ т__ и__ д_____ Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
Ne -naya --li--oy shche-m- s--oba---p- ---e-o--. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Да-и -а----ист--а-а? Д___ к____ и________ Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
Da-- me -bicha? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Съ----------че -ой на--т--- -----р---а. С_______ с_ ч_ т__ н_______ м_ х_______ С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
Dali-m- obicha? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Съм---ам се--е -е-ми--и-е. С_______ с_ ч_ щ_ м_ п____ С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
Da---me ob-c--? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። С---я--м--- ч--щ--се -ж--и -а ---. С_______ с_ ч_ щ_ с_ о____ з_ м___ С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
D--i ---he -e--yr-e? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
በውነት ይወደኝ ይሆን? Д-л--наис--н- м--х--есва? Д___ н_______ м_ х_______ Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
Dal------e s---yrn-? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
ይፅፍልኝ ይሆን? Да-и--е-ми-пи--? Д___ щ_ м_ п____ Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
Dali shc-e-s---y-ne? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
ያገባኝ ይሆን? Д--- -е-с- оже-и з- м--? Д___ щ_ с_ о____ з_ м___ Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
Dali-sh-he-m- se --adi--- t----ona? D___ s____ m_ s_ o____ p_ t________ D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -