ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Ե--չ-իտե-- -ե նա---- սի------:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
0
ye-kr-r-a--n na-----s-t--un--r &-uo-;t-ye&q-ot- ov-1
y___________ n________________ &_______________ o_ 1
y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-t-y-&-u-t- o- 1
----------------------------------------------------
yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Ես չգ-տ--- ---ն- -վ--ադ--նա:
Ե_ չ______ թ_ ն_ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-:
----------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
0
ye---ord-k-- -ak-a--sut’--n--- &q--t--’--" o--1
y___________ n________________ &_______________ o_ 1
y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-t-y-&-u-t- o- 1
----------------------------------------------------
yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Ե- չգիտե-, -- -ա--ն- ---նգ--ա--:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-:
--------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
0
Yes ---gi-----t’-- na-in-z sir---e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Թ---ա --ձ --ր---մ-է:
Թ_ ն_ ի__ ս______ է_
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
0
Y-s-c--g---m,----e -- --d---iru--e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Թե-ն- -վ---դառնա՞:
Թ_ ն_ կ___________
Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞-
------------------
Թե նա կվերադառնա՞:
0
Yes -h’--tem,--’y---a in-z--i-um e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Թե նա կվերադառնա՞:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Թե -- -ն--կզանգա----՞:
Թ_ ն_ ի__ կ___________
Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞-
----------------------
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
0
Y-- c--git----t--e------er-d--r-a
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ե- ին-ս ի---հա--ն-ւ- --, -- ------մ-ս-ն -տ--ո-մ է:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է-
--------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
0
Y-s---’----m,-t’-e -- -ve-a--rrna
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ես ինքս -նձ հա-ց-ու- -մ- -- ---մե- --ր-շին -ւնի:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-:
------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
0
Ye-------tem,-t’y- -- k-er------a
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ե- ---ս --ձ------ում -մ, -ե ն--ս-ո-մ -:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ս____ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է-
---------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
0
Ye- ch-gite-- -’y---- -n-z--zang-hari
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
Թե--ա-ի-----ի- մ-ա---՞մ-է:
Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
0
Ye- c-’----m---’y- na in-z-kza--ahari
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
Թե նա նա-մեկ --ր-շին ու--՞:
Թ_ ն_ ն_ մ__ ո______ ո_____
Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞-
---------------------------
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
0
Yes--h’-item,--’y- na in---k-a--ah-ri
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
Թ- նա----արտ---յ-ւ--ն------ւմ:
Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
0
T--e na -----siru՞m-e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
T’ye na indz siru՞m e
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես-կա-կ--ու- ե-,-թ- -ա -ն---ս--պ-ս -ամակրո-մ է:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ ի__ ի______ հ________ է_
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է-
-----------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
0
T-y- na -n---s-ru՞- e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
T’ye na indz siru՞m e
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ե- -ա-կ-ծո-մ ----թ---ա - -նձ գր-ւ-:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
0
T’y- -- -nd--si-u-m-e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
T’ye na indz siru՞m e
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ե- կասկա-ո---ե-,--ե----է--- ----կ-մո--նա-ա:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
0
T--- -a kver----r--՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
T’ye na kveradarrna՞
በውነት ይወደኝ ይሆን?
Մ-----ե-ն---ն- ի--ապ-ս --մ--ր-ւ-մ -:
Մ______ ն_ ի__ ի______ հ_________ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է-
------------------------------------
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
0
T----n---v--adar--a՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
በውነት ይወደኝ ይሆን?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
T’ye na kveradarrna՞
ይፅፍልኝ ይሆን?
Միգ---ե--ա-ի---գ-ու՞մ--:
Մ______ ն_ ի__ գ_____ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է-
------------------------
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
0
T--e n--k-------r--՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
ይፅፍልኝ ይሆን?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
T’ye na kveradarrna՞
ያገባኝ ይሆን?
Մ-գ--ց---ա-- -- հ-- -ամ-ւս-----:
Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
0
T-y-----i-------ng--a--՞
T___ n_ i___ k__________
T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞
------------------------
T’ye na indz kzangahari՞
ያገባኝ ይሆን?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
T’ye na indz kzangahari՞