ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። |
我 -知道,-他 是- ---。
我 不___ 他 是_ 爱_ 。
我 不-道- 他 是- 爱- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 爱我 。
0
c-n----l-á-c-- -h-f-u/-h----ù -uì
c_____ l______ S______ h__ b_ h__
c-n-j- l-á-c-: S-ì-ǒ-/ h-ì b- h-ì
---------------------------------
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
我 不知道, 他 是否 爱我 。
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። |
我---道- 他-是否 回- 。
我 不___ 他 是_ 回_ 。
我 不-道- 他 是- 回- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 回来 。
0
có-g-- -i--cí- S-ìf--/ -uì -ù -uì
c_____ l______ S______ h__ b_ h__
c-n-j- l-á-c-: S-ì-ǒ-/ h-ì b- h-ì
---------------------------------
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
我 不知道, 他 是否 回来 。
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። |
我 --道--他 是- -我---- 。
我 不___ 他 是_ 给_ 打__ 。
我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。
--------------------
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
0
w---ù--h-d--, tā-s-ìfǒ--ài--ǒ.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? |
他--否-爱我 - ?
他 是_ 爱_ 呢 ?
他 是- 爱- 呢 ?
-----------
他 是否 爱我 呢 ?
0
wǒ bù z--dào, t- --ìfǒ------ǒ.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
他 是否 爱我 呢 ?
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? |
他--不--回- 呢-?
他 会__ 回_ 呢 ?
他 会-会 回- 呢 ?
------------
他 会不会 回来 呢 ?
0
w--b---h--à-,-tā---ìfǒ- ài --.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
他 会不会 回来 呢 ?
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? |
他-会不- 给- ------?
他 会__ 给_ 打__ 呢 ?
他 会-会 给- 打-话 呢 ?
----------------
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
0
W---ù---īd--- tā -----u---í-ái.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
我--自-,-他-是否-想-- 。
我 问___ 他 是_ 想 我 。
我 问-己- 他 是- 想 我 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 想 我 。
0
W- -ù-z-īdà---tā ---fǒu-huílá-.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
我-问-己,---是- 有别- 。
我 问___ 他 是_ 有__ 。
我 问-己- 他 是- 有-人 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 有别人 。
0
W---- ---dào, tā-s-ìf---huíl-i.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
我 --己, 他 -否-撒--。
我 问___ 他 是_ 撒_ 。
我 问-己- 他 是- 撒- 。
----------------
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
0
Wǒ-b- z--dà-,--ā ---f----ě- wǒ d- di--huà.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? |
他--- -我-- ?
他 是_ 想_ 呢 ?
他 是- 想- 呢 ?
-----------
他 是否 想我 呢 ?
0
W---ù---īd-------shì-ǒ--gě-----dǎ--ià-h--.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
他 是否 想我 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? |
是- 他--另-----女人 呢-?
是_ 他_ 另_ 一_ 女_ 呢 ?
是- 他- 另- 一- 女- 呢 ?
------------------
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
0
Wǒ -ù-z-īd--, -ā -h--ǒu -ě- w- d- ----huà.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? |
他-的--否是-实话 --?
他__ 是__ 实_ 呢 ?
他-的 是-是 实- 呢 ?
--------------
他说的 是否是 实话 呢 ?
0
Tā sh--ǒ---i------?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
我--疑,-他-----的 -欢---。
我 怀__ 他 是_ 真_ 喜_ 我 。
我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。
--------------------
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
0
Tā ----ǒu à---ǒ-n-?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
我-怀疑,-他 ----- 写- 。
我 怀__ 他 是_ 给_ 写_ 。
我 怀-, 他 是- 给- 写- 。
------------------
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
0
Tā s-ìfǒ--à- ----e?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
我-怀疑,-- -- ---。
我 怀__ 他 是_ 娶_ 。
我 怀-, 他 是- 娶- 。
---------------
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
0
T- huì-b----ì-h---ái -e?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Tā huì bù huì huílái ne?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን? |
他 -否--- -欢 - 呢-?
他 是_ 真_ 喜_ 我 呢 ?
他 是- 真- 喜- 我 呢 ?
----------------
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
0
T--h---bù h----u-l-----?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን?
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
|
ይፅፍልኝ ይሆን? |
他 是否--- 给我-写--- ?
他 是_ 真_ 给_ 写_ 呢 ?
他 是- 真- 给- 写- 呢 ?
-----------------
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
0
Tā ----bù-h-ì-----ái --?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
ይፅፍልኝ ይሆን?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
|
ያገባኝ ይሆን? |
他 是否----会 娶----?
他 是_ 真_ 会 娶_ 呢 ?
他 是- 真- 会 娶- 呢 ?
----------------
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
0
T- hu- b- -uì -ěi--- ---di----à--e?
T_ h__ b_ h__ g__ w_ d_ d______ n__
T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-?
-----------------------------------
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
|
ያገባኝ ይሆን?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
|