ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Пачак--- ------ не---о-ч---а-д----.
П_______ п_____ н_ с________ д_____
П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж-
-----------------------------------
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
0
Zl-c-n--і 1
Z________ 1
Z-u-h-і-і 1
-----------
Zluchnіkі 1
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
Zluchnіkі 1
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Пачак-й,-па--л- я -- з--о--у.
П_______ п_____ я н_ з_______
П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у-
-----------------------------
Пачакай, пакуль я не закончу.
0
Z-u-----і 1
Z________ 1
Z-u-h-і-і 1
-----------
Zluchnіkі 1
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Пачакай, пакуль я не закончу.
Zluchnіkі 1
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
П--ак-й- ---у-ь------ ---нец--.
П_______ п_____ ё_ н_ в________
П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-.
-------------------------------
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
0
P-c-ak-y, -akul- ne---o-----s-s- dozh-z-.
P________ p_____ n_ s___________ d_______
P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h-
-----------------------------------------
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я-ча-аю--п-ку-ь ----ы--хнуць-ма- вал---.
Я ч_____ п_____ н_ в________ м__ в______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-.
----------------------------------------
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
0
P--ha-ay---akul---e------h--s----d--hdz-.
P________ p_____ n_ s___________ d_______
P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h-
-----------------------------------------
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я -а---- пак--ь--е с--нчы-ц--ф-л--.
Я ч_____ п_____ н_ с________ ф_____
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м-
-----------------------------------
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
0
P-c-a-ay, p-k--’ -e----nch----s--d-z--zh.
P________ p_____ n_ s___________ d_______
P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h-
-----------------------------------------
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я--а-а-,--ак--ь на -вя-лаф----н- -ап-л-ц------ён--.
Я ч_____ п_____ н_ с_________ н_ з________ з_______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е-
---------------------------------------------------
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
0
P--ha-a---p----- y---e z----c--.
P________ p_____ y_ n_ z________
P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.
--------------------------------
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Калі т- -ае-з-- на-а--а---ак?
К___ т_ п______ н_ а_________
К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к-
-----------------------------
Калі ты паедзеш на адпачынак?
0
Pa---ka-,--a-u-- ya----z---nc--.
P________ p_____ y_ n_ z________
P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.
--------------------------------
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Яш-э-п-р----е----і -а-ікула-і?
Я___ п____ л______ к__________
Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-?
------------------------------
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
0
Pachak--- --k-----a-n- --k---h-.
P________ p_____ y_ n_ z________
P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.
--------------------------------
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Та-, яшчэ--а-таго--я---а-----а -е-н-я -а--к-л-.
Т___ я___ д_ т____ я_ п_______ л_____ к________
Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-.
-----------------------------------------------
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
0
P-ch-ka-, p-kul- y-n -- --r-et----.
P________ p_____ y__ n_ v__________
P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-.
-----------------------------------
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
А--ам--т-- д-- д--таг-,--- пач--ц----і-а.
А_________ д__ д_ т____ я_ п_______ з____
А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-.
-----------------------------------------
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
0
Pacha-a---pakul’ y-n n- ve--etstsa.
P________ p_____ y__ n_ v__________
P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-.
-----------------------------------
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
П---- -ук-- п-рш -ым-сяд-ц--за--т-л.
П____ р____ п___ ч__ с_____ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-.
------------------------------------
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
0
P-chak--- ---u-’-y-n ------n----sa.
P________ p_____ y__ n_ v__________
P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-.
-----------------------------------
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
З--ыні-а-н- --рад----,-як--ой-з---з-дому.
З_____ а___ п____ т___ я_ п______ з д____
З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-.
-----------------------------------------
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
0
Y- c-ak--u,--ak--’--e v-----n-t-’ -ae vala--.
Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-.
---------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
К--і-т-----й-зеш -а-ом-?
К___ т_ п_______ д______
К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-?
------------------------
Калі ты прыйдзеш дадому?
0
Y------ay----a-ul- n- vy-a--nu--’--ae v---s-.
Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-.
---------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
Калі ты прыйдзеш дадому?
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ከትምህርት በኋላ?
Па-ля--ан--к-ў?
П____ з________
П-с-я з-н-т-а-?
---------------
Пасля заняткаў?
0
Y--ch-ka--- --k------ v--a--nu-s’ m-e va--s-.
Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-.
---------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ከትምህርት በኋላ?
Пасля заняткаў?
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Та-- пасля -аг-, я---ко-ч---- -аня--і.
Т___ п____ т____ я_ с________ з_______
Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і-
--------------------------------------
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
0
Ya----k-----p-kul’-n- -konc-yts--a----’-.
Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m-
-----------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
П--л- т-г---к-ён----п-ў - авар--- ён --л-ш не -ог----ц--а--.
П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________
П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь-
------------------------------------------------------------
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
0
Y- c---a--,--ak-l’--e-s-o-ch--st-a--іl’-.
Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m-
-----------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
Пас---таг- як ---з----ў---ац-,-ё- з’--аў у---е-ы--.
П____ т___ я_ ё_ з_____ п_____ ё_ з_____ у А_______
П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у-
---------------------------------------------------
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
0
Y- -hakay-,-paku-- ne--k-nchyt-t-a-fіl’-.
Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m-
-----------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
Па-ля -а---як--н з---а--у -----к-, ё- -азба-----.
П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________
П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-.
-------------------------------------------------
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
0
Y--c--ka-u-------’--- svy-t-af-r- ne zapa--t-t----y-----e.
Y_ c_______ p_____ n_ s__________ n_ z__________ z________
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-.
----------------------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.