ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Ч-кај---к-киш- -- п-ес-а-е.
Ч____ д__ к___ н_ п________
Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-.
---------------------------
Чекај док киша не престане.
0
Vezn--- 1
V______ 1
V-z-i-i 1
---------
Veznici 1
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Чекај док киша не престане.
Veznici 1
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Чек---док за--шим.
Ч____ д__ з_______
Ч-к-ј д-к з-в-ш-м-
------------------
Чекај док завршим.
0
Ve-n----1
V______ 1
V-z-i-i 1
---------
Veznici 1
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Чекај док завршим.
Veznici 1
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Ч-к-- -ок се он-н- --ати.
Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____
Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и-
-------------------------
Чекај док се он не врати.
0
Č--aj--o---i----- --es--ne.
Č____ d__ k___ n_ p________
Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-.
---------------------------
Čekaj dok kiša ne prestane.
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Чекај док се он не врати.
Čekaj dok kiša ne prestane.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ј------- до--м---е-коса--е-----и.
Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____
Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и-
---------------------------------
Ја чекам док ми се коса не осуши.
0
Če-a- --k--i-- -- ---s-ane.
Č____ d__ k___ n_ p________
Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-.
---------------------------
Čekaj dok kiša ne prestane.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ја чекам док ми се коса не осуши.
Čekaj dok kiša ne prestane.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ј--ч-к-- д-- -е----м -е з-в-ш-.
Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______
Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-.
-------------------------------
Ја чекам док се филм не заврши.
0
Č-ka- --k k-ša-ne p--sta--.
Č____ d__ k___ n_ p________
Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-.
---------------------------
Čekaj dok kiša ne prestane.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ја чекам док се филм не заврши.
Čekaj dok kiša ne prestane.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ј- -екам-док--- --мафору н- б--е----ено.
Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______
Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-.
----------------------------------------
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
0
Ček-j--o--z-v--im.
Č____ d__ z_______
Č-k-j d-k z-v-š-m-
------------------
Čekaj dok završim.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
Čekaj dok završim.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
К-да-пу--ј-- н- г-дишњ--одм-р?
К___ п______ н_ г______ о_____
К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р-
------------------------------
Када путујеш на годишњи одмор?
0
Č--aj -ok z--rš-m.
Č____ d__ z_______
Č-k-j d-k z-v-š-m-
------------------
Čekaj dok završim.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Када путујеш на годишњи одмор?
Čekaj dok završim.
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Још --е---------ас-ус-а?
Ј__ п__ л_____ р________
Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-?
------------------------
Још пре летњег распуста?
0
Č--aj---- -a-rš--.
Č____ d__ z_______
Č-k-j d-k z-v-š-m-
------------------
Čekaj dok završim.
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Још пре летњег распуста?
Čekaj dok završim.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Д-, --- --е-него п--н------и р-спу--.
Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______
Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т-
-------------------------------------
Да, још пре него почне летњи распуст.
0
Čeka---ok s-----n- --a-i.
Č____ d__ s_ o_ n_ v_____
Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i-
-------------------------
Čekaj dok se on ne vrati.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Да, још пре него почне летњи распуст.
Čekaj dok se on ne vrati.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
П------ кро-, -ре--е-- -т- -о-не-з---.
П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____
П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-.
--------------------------------------
Поправи кров, пре него што почне зима.
0
Čekaj--ok se o---e v-a--.
Č____ d__ s_ o_ n_ v_____
Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i-
-------------------------
Čekaj dok se on ne vrati.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
Поправи кров, пре него што почне зима.
Čekaj dok se on ne vrati.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
Оп-ри ---е, -р--него---------еш з--с-о.
О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___
О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о-
---------------------------------------
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
0
Č-kaj-dok-s- -n -e vr-ti.
Č____ d__ s_ o_ n_ v_____
Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i-
-------------------------
Čekaj dok se on ne vrati.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
Čekaj dok se on ne vrati.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
Затвори---озо-- п-- -е-о---о изађ--.
З______ п______ п__ н___ ш__ и______
З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-.
------------------------------------
Затвори прозор, пре него што изађеш.
0
Ja-č---m--ok -i-se kosa -- o-u-i.
J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____
J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i-
---------------------------------
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
Затвори прозор, пре него што изађеш.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
Када-ћеш доћи к-ћи?
К___ ћ__ д___ к____
К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-?
-------------------
Када ћеш доћи кући?
0
J--čekam--o- -i--e-ko-- -- -s-ši.
J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____
J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i-
---------------------------------
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
Када ћеш доћи кући?
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ከትምህርት በኋላ?
Нак-н на--а-е?
Н____ н_______
Н-к-н н-с-а-е-
--------------
Након наставе?
0
J----kam d-k-m- se--osa -e o-u-i.
J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____
J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i-
---------------------------------
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ከትምህርት በኋላ?
Након наставе?
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Д-, нак-н--т- -- н-став- --вр--.
Д__ н____ ш__ с_ н______ з______
Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-.
--------------------------------
Да, након што се настава заврши.
0
Ja -e-am--o--s- f--m-n- za--ši.
J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______
J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-.
-------------------------------
Ja čekam dok se film ne završi.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Да, након што се настава заврши.
Ja čekam dok se film ne završi.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
Након-ш---је -м----е-го--- -н в-ш- није---гао-----ти.
Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______
Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-.
-----------------------------------------------------
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
0
Ja-ček-m--o- se f--- ----a----.
J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______
J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-.
-------------------------------
Ja čekam dok se film ne završi.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
Ja čekam dok se film ne završi.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
Након ш-о----и-гу--о -оса-,-оти-а- je ------и-у.
Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______
Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у-
------------------------------------------------
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
0
Ja ---am-do- -- fil--ne--a-r--.
J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______
J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-.
-------------------------------
Ja čekam dok se film ne završi.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
Ja čekam dok se film ne završi.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
Н-ко----- је-о---а- --А----к-,-----е о-о---и-.
Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________
Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-.
----------------------------------------------
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
0
Ja -e-am --k-n- semaf--u -e---de--e-e--.
J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______
J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-.
----------------------------------------
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.