ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? |
从-什么时---- 不-工作 - ?
从 什____ 她 不 工_ 了 ?
从 什-时-起 她 不 工- 了 ?
------------------
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
0
li-ncí-2
l_____ 2
l-á-c- 2
--------
liáncí 2
|
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
liáncí 2
|
ካገባች ጀምሮ? |
自从-- -婚 -后---?
自_ 她 结_ 以_ 吗 ?
自- 她 结- 以- 吗 ?
--------------
自从 她 结婚 以后 吗 ?
0
l---c--2
l_____ 2
l-á-c- 2
--------
liáncí 2
|
ካገባች ጀምሮ?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
liáncí 2
|
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። |
是-,-自从 她结婚以- - -- -作-了-。
是__ 自_ 她____ 就 不_ 工_ 了 。
是-, 自- 她-婚-后 就 不- 工- 了 。
------------------------
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
0
c-n--sh--m- -híhò--qǐ-tā--------z--l-?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
|
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
|
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። |
从-她-婚-后,-- -再 ---了-。
从 她_____ 就 不_ 工_ 了 。
从 她-婚-后- 就 不- 工- 了 。
--------------------
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
0
cóng-s-é-me -h-h-u--- -ā -ù -ō---uò--?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
|
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
|
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። |
从 --认识以后--他们 - 很-乐 。
从 他______ 他_ 就 很__ 。
从 他-认-以-, 他- 就 很-乐 。
--------------------
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
0
c-n--s--n-------ò- -ǐ t--b- ----zu-l-?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
|
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
|
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። |
自- -们---子以-- 他们---很--外- 散----。
自_ 他________ 他_ 就 很_ 外_ 散_ 了 。
自- 他-有-孩-以-, 他- 就 很- 外- 散- 了 。
------------------------------
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
0
Z--ó---tā---é--- --hòu --?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
|
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
|
መቼ ደወለች? |
她 ---时候 --- ?
她 什_ 时_ 打__ ?
她 什- 时- 打-话 ?
-------------
她 什么 时候 打电话 ?
0
Z----g--- -ié--n -ǐ-ò---a?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
|
መቼ ደወለች?
她 什么 时候 打电话 ?
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
|
እየነዳች እያለች? |
在--- - ?
在 开_ 时 ?
在 开- 时 ?
--------
在 开车 时 ?
0
Zì---g tā -i--ū- y-h---ma?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
|
እየነዳች እያለች?
在 开车 时 ?
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
|
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። |
是啊- -----的 时候-。
是__ 在 她___ 时_ 。
是-, 在 她-车- 时- 。
---------------
是啊, 在 她开车的 时候 。
0
Sh- a,----ón---ā j-é-ūn-yǐ--- -----ù---i gō-gz---e.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
|
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
是啊, 在 她开车的 时候 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
|
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። |
她-边-车 边打电话 。
她 边__ 边___ 。
她 边-车 边-电- 。
------------
她 边开车 边打电话 。
0
Sh---- zì---g -- ------ yǐh-u---ù -ù-z-- -ō-gzuòl-.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
|
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
她 边开车 边打电话 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
|
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። |
她-边看电- 边熨-服-。
她 边___ 边___ 。
她 边-电- 边-衣- 。
-------------
她 边看电视 边熨衣服 。
0
S------z--ón--tā -i-h-- --h-- jiù b- z-i -ōng-u-le.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
|
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
她 边看电视 边熨衣服 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
|
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች |
她-边--乐 --作业 。
她 边___ 边___ 。
她 边-音- 边-作- 。
-------------
她 边听音乐 边做作业 。
0
C-n--tā-ji-hūn-y--ò----------z-- --ng--òl-.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
|
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
她 边听音乐 边做作业 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
|
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። |
如- 我没-眼镜, --就什么-也-看-见 。
如_ 我_____ 我 就__ 也 看__ 。
如- 我-有-镜- 我 就-么 也 看-见 。
-----------------------
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
0
C--g--- -ié-ū--yǐ---,-j-------------g-uòle.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
|
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
|
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። |
如果 音---吵, -就 听-- 说- -- 。
如_ 音_ 太__ 我_ 听__ 说_ 什_ 。
如- 音- 太-, 我- 听-懂 说- 什- 。
------------------------
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
0
Có-g-t--j--h-n-yǐ---,-ji---ù z---gōn-zuò--.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
|
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
|
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። |
如--我感-, 就 -么 都 闻不--。
如_ 我___ 就 什_ 都 闻__ 。
如- 我-冒- 就 什- 都 闻-到 。
--------------------
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
0
Cón- --men --ns-- y-hòu- t--e--------n k-ài-è.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
|
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
|
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። |
如- --,----就 乘 -租- 。
如_ 下__ 我_ 就 乘 出__ 。
如- 下-, 我- 就 乘 出-车 。
-------------------
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
0
Cón-----e--r-n----y-hò-- --me--j-- hěn---ài--.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
|
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
|
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። |
如---- 中--彩票--就--游 世界-。
如_ 我_ 中_ 彩__ 就 环_ 世_ 。
如- 我- 中- 彩-, 就 环- 世- 。
----------------------
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
0
Cón- t---- r-ns-- -ǐ-ò-,-t-men j-- -ě- kuà-l-.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
|
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
|
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። |
如果-他---很快--的话- 我们-- ----饭 。
如_ 他 不 很__ 的__ 我_ 就 开_ 吃_ 。
如- 他 不 很-来 的-, 我- 就 开- 吃- 。
---------------------------
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
0
Z------tā-e- ----e--ái-z- ---ò-- tā--- j---hě--s-ǎ- ----h- sàn-ùl-.
Z_____ t____ y____ h__ z_ y_____ t____ j__ h__ s___ w_____ s_______
Z-c-n- t-m-n y-u-e h-i z- y-h-u- t-m-n j-ù h-n s-ǎ- w-i-h- s-n-ù-e-
-------------------------------------------------------------------
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
|
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
|