ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። |
О-го---- -ы--ы---ры мен-- турам.
О_______ ш_________ м____ т_____
О-г-т-у- ш-ң-ы-а-р- м-н-н т-р-м-
--------------------------------
Ойготкуч шыңгыраары менен турам.
0
B-y-a--a-a--3
B__________ 3
B-y-a-t-l-r 3
-------------
Baylamtalar 3
|
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
Ойготкуч шыңгыраары менен турам.
Baylamtalar 3
|
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። |
Мен би- н-р----------үм к--е--б-------,-ч----- ка-амы-.
М__ б__ н____ ү________ к____ б________ ч_____ к_______
М-н б-р н-р-е ү-р-н-ш-м к-р-к б-л-о-д-, ч-р-а- к-л-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын.
0
B--lamt-lar-3
B__________ 3
B-y-a-t-l-r 3
-------------
Baylamtalar 3
|
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын.
Baylamtalar 3
|
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። |
А---м--к- --к--м- ---еб-й--н.
А________ ч______ и__________
А-т-м-ш-а ч-к-а-, и-т-б-й-и-.
-----------------------------
Алтымышка чыксам, иштебеймин.
0
Oyg--k-----ŋgır--rı---ne----ram.
O_______ ş_________ m____ t_____
O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m-
--------------------------------
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
|
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
Алтымышка чыксам, иштебеймин.
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
|
መቼ ይደውላሉ? |
Кача- ч-л-с--?
К____ ч_______
К-ч-н ч-л-с-з-
--------------
Качан чаласыз?
0
Oy---k-ç şıŋ-ıra-rı m--e-----am.
O_______ ş_________ m____ t_____
O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m-
--------------------------------
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
|
መቼ ይደውላሉ?
Качан чаласыз?
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
|
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። |
Б-р-а- --ак-т б-лго----эл-.
Б__ а_ у_____ б_______ э___
Б-р а- у-а-ы- б-л-о-д- э-е-
---------------------------
Бир аз убакыт болгондо эле.
0
Oy-otkuç -ıŋ-----rı-m--------a-.
O_______ ş_________ m____ t_____
O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m-
--------------------------------
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
|
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
Бир аз убакыт болгондо эле.
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
|
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። |
А--у-ак-----бо--о --- ч---т.
А_ у_______ б____ э__ ч_____
А- у-а-т-с- б-л-о э-е ч-л-т-
----------------------------
Ал убактысы болсо эле чалат.
0
Men --r --r---ü----üşüm -e-ek ---gon--- ç-r-ap -a----n.
M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______
M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n-
-------------------------------------------------------
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
|
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
Ал убактысы болсо эле чалат.
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
|
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? |
К-ч--г--ч-й-н иш-е---з?
К______ ч____ и________
К-ч-н-а ч-й-н и-т-й-и-?
-----------------------
Качанга чейин иштейсиз?
0
Men-bir n-rse ü---n--üm-ker-k --lg-nd-, --rça--ka-am-n.
M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______
M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n-
-------------------------------------------------------
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
|
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
Качанга чейин иштейсиз?
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
|
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። |
К---мдан ---и----е -ш-ей-б--ем--.
К_______ к________ и____ б_______
К-л-м-а- к-л-ш-н-е и-т-й б-р-м-н-
---------------------------------
Колумдан келишинче иштей беремин.
0
M-- -i- ----e ü-rön-şü---------o-----o--çarç-p -al-m-n.
M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______
M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n-
-------------------------------------------------------
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
|
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
Колумдан келишинче иштей беремин.
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
|
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። |
Ден-с-о-у--м ч-ң б--со -ле- -ште- -ере--н.
Д__ с_______ ч__ б____ э___ и____ б_______
Д-н с-о-у-у- ч-ң б-л-о э-е- и-т-й б-р-м-н-
------------------------------------------
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин.
0
A--ım-şk- çı--am,--şte--y-in.
A________ ç______ i__________
A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-.
-----------------------------
Altımışka çıksam, iştebeymin.
|
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин.
Altımışka çıksam, iştebeymin.
|
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። |
Ал-ишт---н--- -р-уна----ө-----а-ат.
А_ и_________ о_____ т______ ж_____
А- и-т-г-н-и- о-д-н- т-ш-к-ө ж-т-т-
-----------------------------------
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат.
0
A-t-mı--a----sa-, i-tebe-m-n.
A________ ç______ i__________
A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-.
-----------------------------
Altımışka çıksam, iştebeymin.
|
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат.
Altımışka çıksam, iştebeymin.
|
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። |
Ал--амак--ас-ган-ы- о-ду-а-г--ит---у- жа-ат.
А_ т____ ж_________ о_____ г____ о___ ж_____
А- т-м-к ж-с-г-н-ы- о-д-н- г-з-т о-у- ж-т-т-
--------------------------------------------
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат.
0
Altım-şk---ı--a-,-işt--eym--.
A________ ç______ i__________
A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-.
-----------------------------
Altımışka çıksam, iştebeymin.
|
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат.
Altımışka çıksam, iştebeymin.
|
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። |
А- үйгө-б------ы---р---- п--да -----т.
А_ ү___ б________ о_____ п____ о______
А- ү-г- б-р-а-д-н о-д-н- п-б-а о-у-а-.
--------------------------------------
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат.
0
K-çan--a-----?
K____ ç_______
K-ç-n ç-l-s-z-
--------------
Kaçan çalasız?
|
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат.
Kaçan çalasız?
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። |
Мени----ли-и-ч----- у-у---ерде-ж---йт.
М____ б_________ а_ у___ ж____ ж______
М-н-н б-л-ш-м-е- а- у-у- ж-р-е ж-ш-й-.
--------------------------------------
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт.
0
K-çan-ça----z?
K____ ç_______
K-ç-n ç-l-s-z-
--------------
Kaçan çalasız?
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт.
Kaçan çalasız?
|
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። |
М--и- -и-иш--ч-- а-ын---лы --р-п жат--.
М____ б_________ а___ а___ о____ ж_____
М-н-н б-л-ш-м-е- а-ы- а-л- о-р-п ж-т-т-
---------------------------------------
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат.
0
Kaçan ça-as--?
K____ ç_______
K-ç-n ç-l-s-z-
--------------
Kaçan çalasız?
|
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат.
Kaçan çalasız?
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። |
М-нин-б-ли--мч-- -л --муш-у-.
М____ б_________ а_ ж________
М-н-н б-л-ш-м-е- а- ж-м-ш-у-.
-----------------------------
Менин билишимче, ал жумушсуз.
0
Bir ---u----t---lgondo-el-.
B__ a_ u_____ b_______ e___
B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e-
---------------------------
Bir az ubakıt bolgondo ele.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
Менин билишимче, ал жумушсуз.
Bir az ubakıt bolgondo ele.
|
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
Мен -к-а- к--ыпт---ын, -ол---о уб-г---а ке--ек---.
М__ у____ к___________ б______ у_______ к_________
М-н у-т-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н-
--------------------------------------------------
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
0
Bi--a---b-k-t b---o--- ---.
B__ a_ u_____ b_______ e___
B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e-
---------------------------
Bir az ubakıt bolgondo ele.
|
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Bir az ubakıt bolgondo ele.
|
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
М-----т--у-ка -ечигип--ал-п-----н--б-л--со-уб-г--да--е-ме----.
М__ а________ к______ к___________ б______ у_______ к_________
М-н а-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н-
--------------------------------------------------------------
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
0
Bi--az u-a--t -o-g---- -l-.
B__ a_ u_____ b_______ e___
B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e-
---------------------------
Bir az ubakıt bolgondo ele.
|
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Bir az ubakıt bolgondo ele.
|
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
Мен -о--у-та-пад--, б----со---аг-нд--ба--ак---.
М__ ж____ т________ б______ у_______ б_________
М-н ж-л-у т-п-а-ы-, б-л-о-о у-а-ы-д- б-р-а-м-н-
-----------------------------------------------
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын.
0
Al-ubak-ıs- ---s- e-e---l-t.
A_ u_______ b____ e__ ç_____
A- u-a-t-s- b-l-o e-e ç-l-t-
----------------------------
Al ubaktısı bolso ele çalat.
|
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын.
Al ubaktısı bolso ele çalat.
|