ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። |
كان--ا--حلة -ميل---ولك- ---بة---غ-ية.
ك___ ا_____ ج_____ و___ م____ ل______
ك-ن- ا-ر-ل- ج-ي-ة- و-ك- م-ع-ة ل-غ-ي-.
-------------------------------------
كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية.
0
k-n-t----ri-lah-j-mī-ah, ---āk-- m-ta-ib-h-lil----ah.
k____ a________ j_______ w______ m________ l_________
k-n-t a---i-l-h j-m-l-h- w-l-k-n m-t-‘-b-h l-l-h-y-h-
-----------------------------------------------------
kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah.
|
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية.
kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah.
|
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። |
و----لق--ر -ي---م-عد---م-دد،----ه كا- م-ت---ا-ل--ا-ة.
و__ ا_____ ف_ ا_____ ا______ ل___ ك__ م_____ ل______
و-ل ا-ق-ا- ف- ا-م-ع- ا-م-د-، ل-ن- ك-ن م-ت-ئ-ا ل-غ-ي-.
-----------------------------------------------------
وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية.
0
wa---a-a--qiṭ-r fī-a--m-w‘id-a---u-a-d-d,----i-a-u-k--a-m----li’---l-lghāy--.
w_____ a_______ f_ a________ a___________ l_______ k___ m_________ l_________
w-ṣ-l- a---i-ā- f- a---a-‘-d a---u-a-d-d- l-k-n-h- k-n- m-m-a-i-a- l-l-h-y-h-
-----------------------------------------------------------------------------
waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah.
|
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية.
waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah.
|
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። |
كا-----ن-- --ي--- ل-نه ب--ظ------.
ك__ ا_____ م____ ل___ ب___ ا_____
ك-ن ا-ف-د- م-ي-ً- ل-ن- ب-ه- ا-ث-ن-
----------------------------------
كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن.
0
kān---l------q murīḥ-n --ki-ahu --h--- al-t--m--.
k___ a________ m______ l_______ b_____ a_________
k-n- a---u-d-q m-r-ḥ-n l-k-n-h- b-h-t- a---h-m-n-
-------------------------------------------------
kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman.
|
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن.
kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman.
|
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። |
سيس-قل-إم- --حا--- -- ---طار.
س_____ إ__ ا______ أ_ ا______
س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.
-----------------------------
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
0
s----t--i-l--m-ā-al-ḥā-il-- aw-----i---.
s__________ i___ a_________ a_ a________
s-y-s-a-i-l i-m- a---ā-i-a- a- a---i-ā-.
----------------------------------------
sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār.
|
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār.
|
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። |
سو--ي--ي -م---لليل- -و--داً-صب----.
س__ ي___ إ__ ا_____ أ_ غ__ ص_____
س-ف ي-ت- إ-ا ا-ل-ل- أ- غ-ا- ص-ا-ا-.
-----------------------------------
سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً.
0
s-wf--y-’tī---m- -----y-----w-g-ad-- ---ā---.
s____ y____ i___ a________ a_ g_____ ṣ_______
s-w-a y-’-ī i-m- a---a-l-h a- g-a-a- ṣ-b-ḥ-n-
---------------------------------------------
sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan.
|
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً.
sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan.
|
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። |
--سك---ما--ن-ن-----ف- فندق.
_____ إ__ ع____ أ_ ف_ ف____
-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.
----------------------------
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
0
say-aak-nu-imm- ‘---a-ā-aw--ī -unduq.
s_________ i___ ‘______ a_ f_ f______
s-y-a-k-n- i-m- ‘-n-a-ā a- f- f-n-u-.
-------------------------------------
saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq.
|
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq.
|
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። |
-ن--ي-ك------سبا--ة--م- الا-ك-يز-ة.
___ ي____ ا________ ك__ ا__________
-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.
------------------------------------
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
0
i--ah--a----l--m-al------i---h --m- a--i--ilīzi-y-h.
i____ y_________ a____________ k___ a_______________
i-n-h y-t-k-l-a- a---s-ā-i-y-h k-m- a---n-i-ī-i-y-h-
----------------------------------------------------
innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah.
|
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah.
|
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። |
عا-ت ف----ريد ك-ا ---لن-ن.
____ ف_ م____ ك__ ف_ ل____
-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.
---------------------------
عاشت في مدريد كما في لندن.
0
‘ās-at-fī----rī- k-mā -ī-l--dan.
‘_____ f_ m_____ k___ f_ l______
‘-s-a- f- m-d-ī- k-m- f- l-n-a-.
--------------------------------
‘āshat fī madrīd kamā fī landan.
|
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
عاشت في مدريد كما في لندن.
‘āshat fī madrīd kamā fī landan.
|
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። |
--ها--ع-ف إ------ ك-- -ع-ف إنج--را.
____ ت___ إ______ ك__ ت___ إ_______
-ن-ا ت-ر- إ-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- إ-ج-ت-ا-
------------------------------------
إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا.
0
i-n----ta‘-i--is---yā-ka----a-r-f-i--il----.
i_____ t_____ i______ k___ t_____ i_________
i-n-h- t-‘-i- i-b-n-ā k-m- t-‘-i- i-j-l-i-ā-
--------------------------------------------
innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā.
|
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا.
innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā.
|
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። |
إن- --- -ب-ا- فقط-ب- --ول-أيض-ً.
___ ل__ غ___ ف__ ب_ ك___ أ____
-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- ك-و- أ-ض-ً-
---------------------------------
إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً.
0
i--ah -a-----h----an f-qa- b---kasūl --ḍ--.
i____ l____ g_______ f____ b__ k____ a_____
i-n-h l-y-a g-a-ī-a- f-q-ṭ b-l k-s-l a-ḍ-n-
-------------------------------------------
innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan.
|
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً.
innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan.
|
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች |
إ----ليس- ج-يل--فقط،-ب----ية أ--ا-.
إ___ ل___ ج____ ف___ ب_ ذ___ أ____
إ-ه- ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- ذ-ي- أ-ض-ً-
-----------------------------------
إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً.
0
i-na-ā l----------l---fa-aṭ,--a- d---iy--h-ay---.
i_____ l_____ j______ f_____ b__ d________ a_____
i-n-h- l-y-a- j-m-l-h f-q-ṭ- b-l d-a-i-y-h a-ḍ-n-
-------------------------------------------------
innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan.
|
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً.
innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan.
|
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች |
-ا ---لم ا---م---- -ق--و-ن-- الف---ي--أ-ضا-.
__ ت____ ا________ ف__ و____ ا_______ أ____
-ا ت-ك-م ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-
---------------------------------------------
لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
0
l- -at----lam al-a-ma---yah-fa--- i-n-mā al-fa-a-siy--h-a--a-.
l_ t_________ a____________ f____ i_____ a_____________ a_____
l- t-t-k-l-a- a---l-a-i-y-h f-q-ṭ i-n-m- a---a-a-s-y-a- a-ḍ-n-
--------------------------------------------------------------
lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan.
|
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan.
|
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። |
-نا ل----ز- الب-انو -ل---ل-----.
___ ل_ أ___ ا______ و__ ا_______
-ن- ل- أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ج-ت-ر-
---------------------------------
إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار.
0
i------ nu‘-z-f-al------ū ----- al-jī--r.
i___ l_ n______ a________ w_ l_ a________
i-n- l- n-‘-z-f a---i-ā-ū w- l- a---ī-ā-.
-----------------------------------------
innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār.
|
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار.
innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār.
|
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። |
-ا-أ-قص ا---ل- -ل--ا-----ا.
__ أ___ ا_____ و__ ا_______
-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-
----------------------------
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
0
l--ar-aṣ al--ālis wa l- al-sā---.
l_ a____ a_______ w_ l_ a________
l- a-q-ṣ a---ā-i- w- l- a---ā-b-.
---------------------------------
lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā.
|
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā.
|
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። |
-- ----ال--برا--ل---ق-ة-ا-با--ه.
__ أ__ ا______ و__ ر___ ا_______
-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-
---------------------------------
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
0
lā-u---- a----rā--a--ā-ra-ṣat al-b----.
l_ u____ a______ w_ l_ r_____ a________
l- u-i-b a---b-ā w- l- r-q-a- a---ā-ī-.
---------------------------------------
lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh.
|
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh.
|
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። |
ك-م--أ-رع- في---عم--كل-- انت--ت-م--ر-.
ك___ أ____ ف_ ا____ ك___ ا_____ م_____
ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- ا-ت-ي- م-ك-ا-
--------------------------------------
كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا.
0
ku---- -sra--a--ī -l--ama- kulam---nt-ḥ-yt---uba--ir--.
k_____ a______ f_ a_______ k_____ i________ m__________
k-l-m- a-r-‘-a f- a---a-a- k-l-m- i-t-ḥ-y-a m-b-k-i-a-.
-------------------------------------------------------
kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran.
|
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا.
kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran.
|
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። |
كلما-أتيت -بكر-ً، --م- تم-ن- م- ال-غ--رة -بكراً.
ك___ أ___ م_____ ك___ ت____ م_ ا_______ م_____
ك-م- أ-ي- م-ك-ا-، ك-م- ت-ك-ت م- ا-م-ا-ر- م-ك-ا-.
------------------------------------------------
كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً.
0
k----- a--yt- ---akkir-n----lamā tam--an-a--i--------hā---a----ba--i-a-.
k_____ a_____ m__________ k_____ t________ m__ a____________ m__________
k-l-m- a-a-t- m-b-k-i-a-, k-l-m- t-m-k-n-a m-n a---u-h-d-r-h m-b-k-i-a-.
------------------------------------------------------------------------
kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran.
|
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً.
kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran.
|
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። |
-لما ---- ا-إ--ان-ب--عم-- ك--- أص-ح-أك-- ----.
____ ت___ ا______ ب______ ك___ أ___ أ___ ر___
-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م-، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.
-----------------------------------------------
كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً.
0
kul-mā--aq-ddam- a----sān--il-‘u-r---ula-ā -ṣba- -k-har-r-ḍā.
k_____ t________ a_______ b________ k_____ a____ a_____ r____
k-l-m- t-q-d-a-a a---n-ā- b-l-‘-m-, k-l-m- a-b-ḥ a-t-a- r-ḍ-.
-------------------------------------------------------------
kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā.
|
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً.
kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā.
|