የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   pt Conjunções duplas

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (PT) ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። A -ia-em-foi--onita-m-- -emasi-d--c-n--tiv-. A v_____ f__ b_____ m__ d________ c_________ A v-a-e- f-i b-n-t- m-s d-m-s-a-o c-n-a-i-a- -------------------------------------------- A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። O--o---i- f-i--o-t--l--a------s--d---heio. O c______ f__ p______ m__ d________ c_____ O c-m-o-o f-i p-n-u-l m-s d-m-s-a-o c-e-o- ------------------------------------------ O comboio foi pontual mas demasiado cheio. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። O--o--l-e-- -on--rt-vel --- d----i------r-. O h____ e__ c__________ m__ d________ c____ O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s d-m-s-a-o c-r-. ------------------------------------------- O hotel era confortável mas demasiado caro. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። E-e--p--h-----u-o--rr- -- o com---o. E__ a_____ o a________ o_ o c_______ E-e a-a-h- o a-t-c-r-o o- o c-m-o-o- ------------------------------------ Ele apanha o autocarro ou o comboio. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። Ele v-- -oj----noite -u--m-nh- -- -a-hã. E__ v__ h___ à n____ o_ a_____ d_ m_____ E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። E-e----a-c---osc---u-no h-te-. E__ m___ c_______ o_ n_ h_____ E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። Ela f-la --n-o-espanh-l---m- ---lê-. E__ f___ t____ e_______ c___ i______ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- c-m- i-g-ê-. ------------------------------------ Ela fala tanto espanhol como inglês. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። E---m-r-- t--to ----ad-id co-o em---n-r-s. E__ m____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ------------------------------------------ Ela morou tanto em Madrid como em Londres. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። Ela------c--t-----a---p---a co-o -----la-er--. E__ c______ t____ a E______ c___ a I__________ E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a c-m- a I-g-a-e-r-. ---------------------------------------------- Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። Ele---o é--ó-e--ú--d-,-m-s---mb-m-é-preg----so. E__ n__ é s_ e________ m__ t_____ é p__________ E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች E-- -ão é só-bo-ita- -a- ta---- -n--li-ent-. E__ n__ é s_ b______ m__ t_____ i___________ E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች E-a -ão ---a -- ---mã-,--a- ta--é--fr-ncê-. E__ n__ f___ s_ a______ m__ t_____ f_______ E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። E- nã- --co nem-piano------ui-a-ra. E_ n__ t___ n__ p____ n__ g________ E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። Eu-não sei----ç-- -e--v-l-a n-m-sam--. E_ n__ s__ d_____ n__ v____ n__ s_____ E- n-o s-i d-n-a- n-m v-l-a n-m s-m-a- -------------------------------------- Eu não sei dançar nem valsa nem samba. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። Eu------osto-ne- d- -pera---- -e -----t. E_ n__ g____ n__ d_ ó____ n__ d_ b______ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። Q-a------i-----id- t-a-a--a---- --------o --tará---ro-to. Q_____ m___ r_____ t___________ m___ c___ e______ p______ Q-a-t- m-i- r-p-d- t-a-a-h-r-s- m-i- c-d- e-t-r-s p-o-t-. --------------------------------------------------------- Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። Qu---o m-is ce---v--res----is----- -o----s -- e-b-r-. Q_____ m___ c___ v______ m___ c___ p______ i_ e______ Q-a-t- m-i- c-d- v-e-e-, m-i- c-d- p-d-r-s i- e-b-r-. ----------------------------------------------------- Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። Q--n-- m-i- v-lho----fi-a- --is -onf----v-- se--or--. Q_____ m___ v____ s_ f____ m___ c__________ s_ t_____ Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- t-r-a- ----------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -