كتاب العبارات الشائعة
اللغات و الحكم و الأمثال
اللغات و الحكم و الأمثال
كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها.
و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية.
و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما.
و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها.
و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة.
وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات.
كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري.
تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات.
بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا.
و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية.
لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري.
و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة.
و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة.
و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب.
و أهم ما يميزها هو بقاؤها.
و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام.
تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة.
و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي.
و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات.
Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES)
و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا.
هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري.
Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي
و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري.
تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة.
لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية.
كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية.
فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.