‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عائلة‬   »   ti ቤተሰብ

‫2 [اثنان]

‫عائلة‬

‫عائلة‬

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

bētesebi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫الجد እቲ ኣቦሓጎ እቲ ኣቦሓጎ 1
bēt-sebi bētesebi
‫الجدة ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 1
b----ebi bētesebi
‫هو وهي ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
i----b-ḥa-o itī aboḥago
الأب እቲ ኣቦ እቲ ኣቦ 1
i----bo-̣--o itī aboḥago
الأم እታ ኣደ እታ ኣደ 1
itī abo-̣a-o itī aboḥago
‫هو وهي ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
‘a--yi- -d--i ‘-b-yi ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
‫الابن እቲ ውሉድ/ወዲ እቲ ውሉድ/ወዲ 1
‘-b--i፣ --ey- ‘a---i ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
‫الابنة እታ ውላድ/ጓል እታ ውላድ/ጓል 1
‘---yi፣--d----‘ab--i ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
‫هو وهي ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
n-s--- n-s--i nisuni nisani
‫الأخ እቲ ሓው እቲ ሓው 1
nis-n- n-s--i nisuni nisani
‫الأخت እታ ሓፍቲ እታ ሓፍቲ 1
n-s-n- ---ani nisuni nisani
‫هو وهي ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
it--a-o itī abo
العم / الخال እቲ ኣኮ እቲ ኣኮ 1
i-ī---o itī abo
العمة / الخالة እታ ሓትኖ እታ ሓትኖ 1
it- abo itī abo
‫هو وهي ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
i-a a-e ita ade
‫نحن عائلة. ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 1
it- a-e ita ade
‫العائلة ليست صغيرة. እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 1
i-- --e ita ade
‫العائلة كبيرة. እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 1
n-s--i -----i nisuni nisani

هل نتحدث كلنا "الإفريقية"

ليس كل واحد منا كان يوما في القارة الإفريقية. لكن من الممكن أن جميع اللغات كانت يوما هناك! هذا ما يعتقد به علي الأقل بعض العلماء. فحسب رأيهم تنبثق جميع اللغات من القارة الإفريقية. ومن هناك انتشرت إلي جميع أنحاء العالم. إجمالا يوجد أكثر من 6000 لغة مختلفة. و يزمع أن جميعها لها جذور أفريقية. لقد قارن الباحثون بين الفونيم لكل اللغات. و الفونيم هو أصغر وحدة صوتية للتفريق بين كلمة و أخري. و إذا تغير الفونيم تغير معني الكلمة بالكامل. إن مثال من اللغة الإنجليزية سيوضح ذلك. dip , tipفي اللغة الأنجليزية تشير الكلمتين التاليين الي شيئين مختلفيين في اللغة الإنجليزية فونمان مختلفان t/p ويكون لحرفي في اللغات الإفريقية يكون هذا التنوع الصوتي هو الأكبر من نوعه. و تقل درجة هذا التنوع بصورة واضحة، كلما ابتعد المرء عن هناك. و هذا ما يراه الباحثون هو الدليل علي صحة نظريتهم. فالتجمعات السكانية التي تمددت صارت أكثر وحدة. لكن علي الأطراف الخارجية يقل التنوع الجيني. و هذا يعود أيضا إلي الحقيقة القائلة بأن أعداد "المستوطنين" يصير كذلك في نقصان. كلما قلت الجينات المهاجرة، كلما بقي تجمع سكاني ما أكثر تجانسا. فإمكانية الاتحاد بين الجينات تصير أقل. و من ثم يتشابه الأشخاص في المجموعات السكانية المهاجرة. و يطلق العلماء علي هذا تسمية تأثير المؤسس. و عندما غادر الناس إفريقيا اصطحبوا لغاتهم معهم. لكن مستوطنون أقل يعني أيضا ظواهر فونيمية أقل. و من ثم و مع مرور الوقت اتحدت اللغات المنفردة بصورة أكبر. أن يكون الإنسان ترجع أصول إنحداره الي القارة الإفريقية، فإن هذا علي ما يبدو قد تم إثباته. و نحن علي انتظار عما إذا كان هذا ينطبق أيضا علي لغته.