‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التعارف‬   »   ky таанышуу

‫3 [ثلاثة]

‫التعارف‬

‫التعارف‬

3 [үч]

3 [үч]

таанышуу

taanışuu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫مرحباً! Салам! Салам! 1
Sa-am! Salam!
‫مرحباً! / يوم جيد! Кутман күн! Кутман күн! 1
K---an k--! Kutman kün!
‫كيف الحال؟ Кандайсыз? Кандайсыз? 1
Kan---s--? Kandaysız?
‫هل أنت من أوروبا؟ Сиз Европадансызбы? Сиз Европадансызбы? 1
S-z E-r-pad------ı? Siz Evropadansızbı?
‫هل أنت من أمريكا؟ Сиз Америкадансызбы? Сиз Америкадансызбы? 1
Siz-A------d-nsı--ı? Siz Amerikadansızbı?
هل أنت من آسيا؟ Сиз Азиядансызбы? Сиз Азиядансызбы? 1
S-- -z----a-sızb-? Siz Aziyadansızbı?
‫في أي فندق تقيم؟ Сиз кайсы мейманканада турасыз? Сиз кайсы мейманканада турасыз? 1
Siz--ays-----m-n-a-a-a tu----z? Siz kaysı meymankanada turasız?
منذ متى وأنت هنا؟ Сиз качандан бери бул жердесиз? Сиз качандан бери бул жердесиз? 1
Si--k-çanda--b--i--ul j---esiz? Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
‫إلى متى ستبقى؟ Сиз канча убакыт турасыз? Сиз канча убакыт турасыз? 1
Si- --nç-------t---r--ı-? Siz kança ubakıt turasız?
هل تعجبك الإقامة هنا؟ Бул жер сизге жагып жатабы? Бул жер сизге жагып жатабы? 1
B-- --r sizg---ag-p-j----ı? Bul jer sizge jagıp jatabı?
هل تقضي عطلتك هنا؟ Сиз эс алуудасызбы? Сиз эс алуудасызбы? 1
S-z--s--l-----ı---? Siz es aluudasızbı?
‫تفضل بزيارتي! Мага конокко келиниз. Мага конокко келиниз. 1
Ma-a k-nok-o--el--i-. Maga konokko keliniz.
هذا هو عنواني. Мына менин дарегим. Мына менин дарегим. 1
Mına-me-i- da-e---. Mına menin daregim.
هل سنلتقي غداً؟ Эртең жолугабызбы? Эртең жолугабызбы? 1
E-t-ŋ--ol--abı---? Erteŋ jolugabızbı?
أنا آسف، لدي خطط بالفعل. Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 1
K-çir---z,-me-i- -la----ım-----b--ç-. Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
الوداع! Кош болуңуз! Кош болуңуз! 1
K-ş b-l--uz! Koş boluŋuz!
مع السلامة! Кайра көрүшкөнчө! Кайра көрүшкөнчө! 1
Kayr- -örü--önç-! Kayra körüşkönçö!
‫أراك قريباً! Жакында көрүшкөнчө! Жакында көрүшкөнчө! 1
J--ın-a-----şk-n-ö! Jakında körüşkönçö!

الأبجديات

من خلال اللغات يمكننا التواصل. نحن نخبر الآخرين عما نفكر فيه أو نشعر به. كذلك فإن الكتابة تقوم بنفس تلك الوظيفة. و أغلب اللغات يمكن التعبير عنها عن طريق الكتابة. و تستخدم الرموز من أجل الكتابة. يمكن لهذه الرموز أن تظهر علي هيئة صور مختلفة. و تتكون كثير من الكتابات من حروف. هذه الحروف تسمي بالأبجديات. و تتكون الأبجدية الواحدة من مجموعة منتظمة من الرموز الخطية. هذه الرموز يتم الربط بينها طبقا لقواعد معينة لتكوين كلمات. و يكون لكل رمز طريقة معينة للنطق. إن مصطلح ألفباء (أبجدية) ترجع أصوله إلي اللغة اليونانية. و هناك يسمي أول حرفين ألفا و بيتا. علي مر العصور كانت هناك العديد من الأبجديات المختلفة. و قبل حوالي أكثر من 3000 عاما بدأ الناس في استخدام الحروف منأجل الكتابة. قبل ذلك كانت الرموز الكتابية بمثابة رموز تشبه أعمال السحر. و قليل من الناس كانوا يعلمون معانيها. و بعد ذلك لم تعد تلك الرموز ضربا من السحر. ليس للحروف اليوم أي معني. فيجب ريطها مع حروف أخري حتي تصبح ذات معني. لكن حروف أخري كما في اللغة الصينية يكون نظامها علي نحو آخر. فهم يشبهون صورا و يصفون في الغالب ما يعنون. عندما نكتب نقوم بترميز أفكارنا. و نستخدم الرموز لكي نسجل معرفتنا. و لقد تعلمت عقولنا كيف تفك رموز الحروف الأبجدية. إن الحروف تتحول إلي كلمات و تصير الكلمات أفكارا. و بهذا يتمكن نص ما من العيش لأكثر من آلاف السنين. و يبقي مع ذلك مفهوما.