‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التعارف‬   »   mr परिचय, ओळख

‫3 [ثلاثة]

‫التعارف‬

‫التعارف‬

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

paricaya, ōḷakha

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫مرحباً! नमस्कार! नमस्कार! 1
p---ca--, -ḷakha paricaya, ōḷakha
‫مرحباً! / يوم جيد! नमस्कार! नमस्कार! 1
pa--ca--, ōḷa-ha paricaya, ōḷakha
‫كيف الحال؟ आपण कसे आहात? आपण कसे आहात? 1
namask--a! namaskāra!
‫هل أنت من أوروبا؟ आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 1
na-ask--a! namaskāra!
‫هل أنت من أمريكا؟ आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 1
na--s-āra! namaskāra!
هل أنت من آسيا؟ आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 1
Nam-s-ā--! Namaskāra!
‫في أي فندق تقيم؟ आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 1
Na-a----a! Namaskāra!
منذ متى وأنت هنا؟ आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 1
Nama-kāra! Namaskāra!
‫إلى متى ستبقى؟ आपण इथे किती दिवस राहणार? आपण इथे किती दिवस राहणार? 1
Āpa---ka-- ā--ta? Āpaṇa kasē āhāta?
هل تعجبك الإقامة هنا؟ आपल्याला इथे आवडले का? आपल्याला इथे आवडले का? 1
Āp-ṇa --s- ---ta? Āpaṇa kasē āhāta?
هل تقضي عطلتك هنا؟ आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 1
Āp--a----ē āhāta? Āpaṇa kasē āhāta?
‫تفضل بزيارتي! कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 1
Āpa-------p----a-ā--/ ālyā---ā-----? Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
هذا هو عنواني. हा माझा पत्ता आहे. हा माझा पत्ता आहे. 1
Āp-ṇ----rōpahū-- -lā- āl-- --āta-kā? Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
هل سنلتقي غداً؟ आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 1
Āpaṇa yur--a---a -l-- āl-- ā---a--ā? Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
أنا آسف، لدي خطط بالفعل. माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 1
Āpaṇa-amē-īk-h-n- ālā/-ā--ā ----- --? Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
الوداع! बरं आहे! येतो आता! बरं आहे! येतो आता! 1
Āpa------r------- ā--/ āly--āh--- kā? Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
مع السلامة! नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 1
Ā-----am---kē--na---ā----y--ā-āta-kā? Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫أراك قريباً! लवकरच भेटू या! लवकरच भेटू या! 1
Āpa-- ā---āhūna--lā--āl-- āhā-----? Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?

الأبجديات

من خلال اللغات يمكننا التواصل. نحن نخبر الآخرين عما نفكر فيه أو نشعر به. كذلك فإن الكتابة تقوم بنفس تلك الوظيفة. و أغلب اللغات يمكن التعبير عنها عن طريق الكتابة. و تستخدم الرموز من أجل الكتابة. يمكن لهذه الرموز أن تظهر علي هيئة صور مختلفة. و تتكون كثير من الكتابات من حروف. هذه الحروف تسمي بالأبجديات. و تتكون الأبجدية الواحدة من مجموعة منتظمة من الرموز الخطية. هذه الرموز يتم الربط بينها طبقا لقواعد معينة لتكوين كلمات. و يكون لكل رمز طريقة معينة للنطق. إن مصطلح ألفباء (أبجدية) ترجع أصوله إلي اللغة اليونانية. و هناك يسمي أول حرفين ألفا و بيتا. علي مر العصور كانت هناك العديد من الأبجديات المختلفة. و قبل حوالي أكثر من 3000 عاما بدأ الناس في استخدام الحروف منأجل الكتابة. قبل ذلك كانت الرموز الكتابية بمثابة رموز تشبه أعمال السحر. و قليل من الناس كانوا يعلمون معانيها. و بعد ذلك لم تعد تلك الرموز ضربا من السحر. ليس للحروف اليوم أي معني. فيجب ريطها مع حروف أخري حتي تصبح ذات معني. لكن حروف أخري كما في اللغة الصينية يكون نظامها علي نحو آخر. فهم يشبهون صورا و يصفون في الغالب ما يعنون. عندما نكتب نقوم بترميز أفكارنا. و نستخدم الرموز لكي نسجل معرفتنا. و لقد تعلمت عقولنا كيف تفك رموز الحروف الأبجدية. إن الحروف تتحول إلي كلمات و تصير الكلمات أفكارا. و بهذا يتمكن نص ما من العيش لأكثر من آلاف السنين. و يبقي مع ذلك مفهوما.