‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   hy կարդալ և գրել

‫6 [ستة]

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [վեց]

6 [vets’]

կարդալ և գրել

kardal yev grel

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ. Ես կարդում եմ: Ես կարդում եմ: 1
Y-s ka---- -em Yes kardum yem
أنا ‫أقرأ حرفاً. Ես կարդում եմ մի տառ: Ես կարդում եմ մի տառ: 1
Y-s--ardu------m-----r Yes kardum yem mi tarr
أنا ‫أقرأ كلمة. Ես կարդում եմ մի բառ: Ես կարդում եմ մի բառ: 1
Ye- kar-u---em -i b--r Yes kardum yem mi barr
أنا ‫أقرأ جملة. Ես կարդում եմ մի նախադասություն: Ես կարդում եմ մի նախադասություն: 1
Y-s -ar-um y-- mi-n-kha---ut-yun Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
أنا أقرأ رسالة. Ես կարդում եմ մի նամակ: Ես կարդում եմ մի նամակ: 1
Ye- kardu- y-- mi----ak Yes kardum yem mi namak
أنا أقرأ كتاباً. Ես կարդում եմ մի գիրք: Ես կարդում եմ մի գիրք: 1
Y---ka---- --- -- --rk’ Yes kardum yem mi girk’
‫أنا أقرأ. Ես կարդում եմ: Ես կարդում եմ: 1
Y-s ka---m---m Yes kardum yem
‫أنت تقرأ. Դու կարդում ես: Դու կարդում ես: 1
D- -ar--- -es Du kardum yes
‫هو يقرأ. Նա կարդում է: Նա կարդում է: 1
Na --rd-- e Na kardum e
‫أنا أكتب. Ես գրում եմ: Ես գրում եմ: 1
Y-s -rum -em Yes grum yem
أنا أكتب حرف. Ես գրում եմ մի տառ: Ես գրում եմ մի տառ: 1
Ye- -r----e--m--tarr Yes grum yem mi tarr
أنا أكتب كلمة. Ես գրում եմ մի բառ: Ես գրում եմ մի բառ: 1
Ye- g-u-------i b-rr Yes grum yem mi barr
أنا أكتب جملة. Ես գրում եմ մի նախադասություն: Ես գրում եմ մի նախադասություն: 1
Ye--grum ------ n-khad-s-t’y-n Yes grum yem mi nakhadasut’yun
أنا أكتب رسالة. Ես գրում եմ մի նամակ: Ես գրում եմ մի նամակ: 1
Ye- ---- -e---i-n---k Yes grum yem mi namak
أنا أكتب كتابا. Ես գրում եմ մի գիրք: Ես գրում եմ մի գիրք: 1
Y-s----m -em m- --r-’ Yes grum yem mi girk’
‫أنا أكتب. Ես գրում եմ: Ես գրում եմ: 1
Y-s--r-m --m Yes grum yem
‫أنت تكتب Դու գրում ես: Դու գրում ես: 1
D- grum yes Du grum yes
‫هو يكتب. Նա գրում է: Նա գրում է: 1
Na-grum e Na grum e

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.