‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   ja 読み書き

‫6 [ستة]

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [六]

6 [Roku]

読み書き

yomikaki

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ. 私は 読みます 。 私は 読みます 。 1
wa---hi -a --m--a--. watashi wa yomimasu.
أنا ‫أقرأ حرفاً. 私は 文字を 読みます 。 私は 文字を 読みます 。 1
w--a-hi -a m--- ---om-m---. watashi wa moji o yomimasu.
أنا ‫أقرأ كلمة. 私は 単語を 読みます 。 私は 単語を 読みます 。 1
w----hi-w----n---o --mima--. watashi wa tango o yomimasu.
أنا ‫أقرأ جملة. 私は 文を 読みます 。 私は 文を 読みます 。 1
w-ta---------- o y---m--u. watashi wa bun o yomimasu.
أنا أقرأ رسالة. 私は 手紙を 読みます 。 私は 手紙を 読みます 。 1
wat------a t-gam--o -o-ima-u. watashi wa tegami o yomimasu.
أنا أقرأ كتاباً. 私は 本を 読みます 。 私は 本を 読みます 。 1
w-ta-h--w- -on---y-mimas-. watashi wa hon o yomimasu.
‫أنا أقرأ. 私は 読みます 。 私は 読みます 。 1
w-----i wa y-mimasu. watashi wa yomimasu.
‫أنت تقرأ. あなたは 読みます 。 あなたは 読みます 。 1
an--a w--yo--ma--. anata wa yomimasu.
‫هو يقرأ. 彼は 読みます 。 彼は 読みます 。 1
ka-e -a y-m-masu. kare wa yomimasu.
‫أنا أكتب. 私は 書きます 。 私は 書きます 。 1
w---s----a --ki-a-u. watashi wa kakimasu.
أنا أكتب حرف. 私は 文字を 書きます 。 私は 文字を 書きます 。 1
w-tash---a-mo-- --k---ma--. watashi wa moji o kakimasu.
أنا أكتب كلمة. 私は 単語を 書きます 。 私は 単語を 書きます 。 1
w-t-shi--a-t-n-- --kakim-s-. watashi wa tango o kakimasu.
أنا أكتب جملة. 私は 文を 書きます 。 私は 文を 書きます 。 1
w-tas-i-wa-bu--o-k-k-m-su. watashi wa bun o kakimasu.
أنا أكتب رسالة. 私は 手紙を 書きます 。 私は 手紙を 書きます 。 1
w---s-i--a t----i o---ki-a-u. watashi wa tegami o kakimasu.
أنا أكتب كتابا. 私は 本を 書きます 。 私は 本を 書きます 。 1
wa-ash- -a-h-n-o -a-i-a--. watashi wa hon o kakimasu.
‫أنا أكتب. 私は 書きます 。 私は 書きます 。 1
w--as---wa-k-ki-a--. watashi wa kakimasu.
‫أنت تكتب あなたは 書きます 。 あなたは 書きます 。 1
an-ta w--k--i--su. anata wa kakimasu.
‫هو يكتب. 彼は 書きます 。 彼は 書きます 。 1
k--- wa-k--im-su. kare wa kakimasu.

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.